Exemples d'utilisation de "аннулировать" en russe
Traductions:
tous413
cancel144
void39
annul36
nullify22
abrogate19
repeal16
quash12
repudiate10
extinguish9
abolish7
avoid5
overrule3
override3
null2
autres traductions86
Логично предположить, что он намерен их аннулировать.
So the best assumption is that they would be scrapped.
Чтобы аннулировать маркер доступа, вызов API не нужен.
You do not need to make an API call to invalidate the access token.
Мои резервные коды утеряны, и я хочу их аннулировать
I lost my backup codes and I want to revoke them
приостанавливать действие лицензии филиала банка или аннулировать его лицензию;
to suspend or revoke the license of a bank branch operation;
Да, миссис Грэйсон, я знаю, надо аннулировать этот счёт.
Yes, Mrs. Grayson, I know, but that account needs to be zeroed out.
Если ты богата, мы можем аннулировать арест после небольшого разбирательства.
If you're wealthy, we could dissolve the garnishment with little argument.
В некоторых условиях торговли может оказаться сложным или невозможным аннулировать позицию.
Under certain trading conditions it may be difficult or impossible to liquidate a position.
Потеряв телефон или прекратив пользоваться приложением, вы сможете аннулировать соответствующий пароль.
If you lose a phone or stop using an app that was authorized with an App password, revoke the App password for that app.
СОЭНКИ ВС должна быть способна аннулировать автоматически вводимую корректуру данных ЭНК ВС.
Inland ECDIS shall be capable of revoking automatically applied updates of the Inland ENC data.
Если вы потеряли распечатку с резервными кодами, их можно аннулировать в настройках аккаунта.
If you lost the print-out of your backup codes, you can revoke them on your settings page.
В таких случаях мы настоятельно рекомендуем аннулировать пароли приложений и изменить пароль аккаунта Google.
If your phone was lost or stolen, we strongly recommend that you revoke your App Passwords and change your Google Account password.
UFX вправе аннулировать любые транзакции, связанные с данной акцией, в любое время без предварительного уведомления.
UFX reserves the right to terminate all transactions related to this offer at any time without giving prior notice.
Если администрация Трампа захочет аннулировать соглашение НАФТА, Канаде и Мексике придётся совместно решать общую проблему.
If a Trump administration seeks to scrap NAFTA, Canada and Mexico will need to make common cause.
приостанавливать действие банковской лицензии или аннулировать ее, налагая запрет на несколько или все операции Банка (мораторий);
to suspend or revoke the license of a bank restricting only, several or all of its operations (moratorium);
ECDIS для внутреннего судоходства должна быть способна аннулировать автоматически вводимую корректуру данных ENC для внутреннего судоходства.
Inland ECDIS shall be capable of revoking automatically applied updates of the Inland ENC data.
ECDIS для внутреннего судоходства должна быть способна аннулировать автоматически вводящуюся корректуру данных ENC для внутреннего судоходства.
Inland ECDIS shall be capable of revoking automatically applied updates of the Inland ENC data.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité