Exemples d'utilisation de "аномалиями" en russe avec la traduction "anomaly"
Г-н Рахман (Бангладеш) допускает, что структура и распределение должностей не связаны с какими-либо аномалиями, которые позволяли бы думать, что в Секретариате штаты высших руководящих сотрудников раздуты, однако он полагает, что представленный доклад был бы более убедительным, если бы в нем содержались статистические данные, приводились таблицы и графики, подкрепляющие выводы того консультанта, который занимался проведением этого исследования.
Mr. Rahman (Bangladesh) said that, while the current post structure and distribution of posts did not indicate any apparent anomalies that might suggest that the Secretariat was top-heavy, the report in question would have been more convincing had it contained statistical information, tables or graphs to illustrate the conclusions reached by the consultant responsible for the review.
Менее захватывающие «аномалии» происходят постоянно.
Less spectacular “anomalies” take place all the time.
Все твои исследования гравиметрических аномалий.
All the work you've been doing on gravimetric anomalies, everything.
Аутоимунная врождённая аномалия, коагулопатия, отравление свинцом.
Autoimmune congenital anomaly, Blood clotting disorder, lead poisoning.
Я изучаю мускулатуру и аномалии тканей 16 лет.
I've been reading musculature and tissue anomalies for 16 years.
Географические аномалии по правому борту - вероятно подводные хребты.
Geographical anomaly to starboard - probably an underwater ridge.
Реле ЭПС были перегружены, когда мы столкнулись с аномалией.
The EPS relays overloaded when we ran into the anomaly.
Аномалии продолжали обнаруживаться в породах различного возраста и происхождения.
Anomalies have continued to show up in rocks of various ages and provenances.
AIPAC являет собой поразительную аномалию в жизни американских евреев.
AIPAC represents a striking anomaly in the life of American Jews.
Итак, она решила выяснить, чем можно объяснить эту аномалию.
So, what, she wanted to know, could explain this anomaly?
PIPA и SOPA не странности, не аномалии, они не случайность.
PIPA and SOPA are not oddities, they're not anomalies, they're not events.
Аномалия, полагаю, будет устранена ДО полевых испытаний на следующей неделе.
An anomaly I trust will be fixed before next week's field test.
Мы будем сидеть и бить баклуши, пока не откроется аномалия?
We sit twiddling our thumbs till an anomaly appears?
В связи с этим, AUD является, своего рода, аномалией глобальной тенденции.
In this respect, AUD is somewhat of an anomaly to the global trend.
(Если бы это было так, последнее десятилетие было бы просто аномалией).
(If it were, the last decade could be just an anomaly.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité