Exemples d'utilisation de "аномальные" en russe avec la traduction "abnormal"

<>
Если есть, то мы увидим аномальные клетки в спинном мозгу. If he does, we'll see abnormal cells in the marrow.
В 2004 году в различных регионах мира имели место аномальные природные явления и широкомасштабные стихийные бедствия. In 2004, the world witnessed abnormal weather and a massive natural disaster that hit various regions.
Если Джексон прав, его образцы пополнят растущую коллекцию камней, имеющих совершенно поразительные аномальные соотношения изотопов вольфрама. If Jackson is right, his samples will join a growing collection of rocks from around the world whose abnormal tungsten isotope ratios have completely surprised scientists.
Удивительно скорее, что все эти "аномальные" расходы в 1955, 1956 и 1957 годах не привели к снижению отчетной прибыли химических отделений. It is rather surprising that all the abnormal expenses that occurred in 1955, 1956, and 1957 did not cause reported chemical earnings to decline during that period.
Во всяком случае, если проекты тщательно спланированы, кумулятивный эффект уже завершенных проектов должен со временем перевесить "аномальные" расходы, связанные с новыми, предстоящими проектами. "In any event, if projects have been properly planned, the cumulative effect of those already completed must in time outweigh the abnormal expense of those still to come.
Сейчас с точки зрения природы мы пытаемся определить, есть ли у нас с рождения нечто, может некие аномальные хромосомы в головном мозге, которые вызывают эффект "музы". Now in the nature area, we look at whether or not we are innately equipped with something, perhaps in our brains, some abnormal chromosome that causes this muse-like effect.
И дети с разными языковыми навыками, и с разными навыками чтения, вы можете видеть в большинстве детей, их нейронные реакции, в целом аномальные перед началом, и приведенные в норму в процессе тренировок. And children operating in various language behaviors, or in various reading behaviors, you see for the most extent, for most children, their neuronal responses, complexly abnormal before you start, are normalized by the training.
Запрос далее указывает, что факторы, которые могут сказаться на завершении осуществления в запрашиваемый период, включают текущий конфликт в районах, граничащих с Таиландом; необходимость улаживания спорных границ; аномальные метеорологические условия; и неожиданные резкие политические изменения. The request further indicated that factors that may affect completion of implementation during the requested period include ongoing conflict in areas bordering Thailand, the need to settle disputed borders, abnormal meteorological conditions and unexpected dramatic political change.
"бешенство убивает аномальное возбуждение нейронов". Rabies kills by abnormal excitation of neurons.
сухой; без аномальной поверхностной влажности; dry; free from abnormal external moisture;
И у вас будет соответственно аномальная неврология. And you are going to have corresponding abnormal neurology.
В этом случае мы подавляем активность аномальных нейронов. So in this case, we are suppressing the activity of abnormal neurons.
Что выглядит "нормализацией" для Израиля, совершенно аномально для Сирии. What for Israel appears as "normalization" is totally abnormal for Syria.
Аномально быстрое увеличение лейкоцитов в костном мозге грудном и поясничном отделе. Abnormal proliferation of leukocytes in the thoracic and lumbar bone marrow.
Что есть аномальный ген, мутация в гене, вызывающая это аномальное переплетение. And that is, there is an abnormal gene, a mutation in the gene that causes this abnormal cross wiring.
Что есть аномальный ген, мутация в гене, вызывающая это аномальное переплетение. And that is, there is an abnormal gene, a mutation in the gene that causes this abnormal cross wiring.
Отказ печени мог изменить уровень гормонов, и вызвать аномальное развитие молочной железы. Liver failure could alter hormone levels, cause abnormal breast development.
И биопсия выявила в нём массу аномальных клеток, что похоже на лимфому. And the biopsy confirms it was full of abnormal cells Consistent with lymphoma.
Единственной причиной высокого уровня безработицы был недостаточный спрос, а низкого – только аномально высокий спрос. High unemployment was caused only by deficient demand, and low unemployment only by abnormally high demand.
Еще не было офицального заявления о замеченной аномальной магнитной активности, или почему временный мрак купола внезапно рассеялся. There has still been no official statement on reported abnormal magnetic activity, or why the temporarily opaque dome suddenly cleared.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !