Exemples d'utilisation de "антенна передатчика помех" en russe
Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика.
The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned.
Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте.
Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired.
Это настройки элементов, используемых для передачи сигналов через вход HDMI, таких как кабельная приставка или антенна.
These are settings related to your HDMI-in signal, such as cable box or antenna.
Тем не менее, компания FXDD не должна нести никакой ответственности за убытки или ущерб, причиненные прямо или косвенно событиями, действиями или упущениями, не подчиняющимися прямому, непосредственному контролю компании FXDD, включая (без ограничений) убытки или ущерб, причиненные отсрочками или неточностями при передаче ордеров и/или неточностями в информации, вследствие которых произошел отказ, поломка передатчика или средств связи.
However, FXDD shall not be responsible for any loss or damage caused, directly or indirectly, by any events, actions or omissions beyond the reasonable direct control of FXDD, including, without limitation, loss or damage resulting, directly or indirectly, from any delays or inaccuracies in the transmission of Orders and/or information due to a breakdown or fault in or failure of any transmission or communication facilities.
Большое значение мы придаем беседе с Вами на ярмарке без помех. Поэтому мы предлагаем заранее согласовать время по телефону.
We value highly an undisturbed exhibition conference with you and, therefore, recommend that an appointment be previously agreed upon by phone.
Так что теперь я могу пользоваться ноутбуком, как будто я у себя дома в Лондоне, а спутниковая антенна обеспечивает трансляцию мировых телевизионных каналов и радиостанций.
So now I can use my laptop just as though I was at home in London, and the satellite dish gives us the world's television and radio stations as well.
У меня хороший сигнал из того передатчика, что ты вмонтировал в микрофон и его невозможно отследить.
I got a strong signal from the crystal vhf transmitter you hid in the speaker, and it can't be back-traced.
В соответствии с новыми руководящими принципами, авиакомпании, чьи самолеты надлежащим образом защищены от электронных помех, могут разрешить пассажирам использовать эти устройства во время взлета, посадки и руления, заявило ФАУ.
Under the new guidelines, airlines whose planes are properly protected from electronic interference may allow passengers to use the devices during takeoffs, landings and taxiing, the FAA said.
Без приспособлений - да, но дипольная антенна усилит сигнал.
Unassisted, yeah, but a dipole antenna array will boost the signal.
Теоретически, у нас должно получиться отрезать питание от передатчика дальнего радиуса.
Theoretically we should be able to cut power to the long-range transmitter.
Из-за опасности возникновения помех радиооборудования самолетов, сотовая голосовая связь по-прежнему будет под запретов.
Due to the danger of the emergence of interference of radio equipment of planes, cellular voice communications will be banned as before.
Это 148 рация Черного цвета, антенна уменьшена, чтобы была больше похожа на телефон.
It's a 148 radio - Painted black, aerial cut down to look more like a phone.
Это нестандартная версия передатчика и ограничителя терагерцовой частоты.
This is a custom version of a terahertz frequency transponder and limiter.
Если выборы пройдут без значительных помех, то мы, вероятно, будем свидетелями «риск-он» тона, поскольку трейдеры станут более уверенными, в то время как какие-либо нарушения или перспектива дальнейшего насилия, могут сдержать основанные на риске сделки в начале следующей недели.
If the elections go off without any major hitches, we may see a risk-on tone as traders grow more confident, whereas any abnormalities or the prospect of further violence could keep the lid on risk-based trades heading into next week.
Антенна тебе не поможет, потому что она не работает с момента, когда Джо и Норри прикоснулись к куполу.
The yagi's not gonna help you, 'cause it stopped working after Joe and Norrie touched the dome the other day.
Апертура радиолокатора составляет 305 метров, а мощность передатчика- 900 кВт.
The radar has an aperture of 305 metres and a transmitter power of 900 kilowatts.
Не осуществлять несанкционированный доступ, не создавать помех, не повреждать и не искажать:
Not to access without authority, interfere with, damage or disrupt:
О, я собирался сказать параболическая антенна, но да, это так.
I was gonna say parabolic antenna, but sure, that's okay.
Работающая на частоте 406 МГц система ССОО состоит из двух элементов: передатчика для генерирования и передачи сигналов тревоги ССОО и процедуры распространения сообщений о сигналах тревоги ССОО в рамках наземного сегмента КОСПАС-САРСАТ.
The 406 MHz SSAS consists of two elements: a transmitter for initiating SSAS alerts and a methodology for the distribution of SSAS alert messages in the COSPAS-SARSAT ground segment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité