Exemples d'utilisation de "антиретровирусное" en russe avec la traduction "antiretroviral"
нам нужно как можно активнее развивать антиретровирусное лечение.
We need to expand antiretroviral treatment as much as we can.
Антиретровирусное лечение рассматривается в качестве компонента права на охрану здоровья; достигнут прогресс в деле медицинского осмотра беременных женщин в центрах здравоохранения и пенитенциарных заведениях.
Antiretroviral treatment was regarded as forming part of the right to health; progress had been made in screening pregnant women in health care and penitentiary institutions.
Во многом благодаря силе ЦРТ донорские программы по борьбе со СПИДом стали воплощаться в жизнь, более шести миллионов африканцев теперь получают антиретровирусное лечению в рамках официальных донорских программ.
Thanks in large part to the agenda-setting power of the MDGs, donor programs to fight AIDS began to be implemented, and more than six million Africans now receive antiretroviral treatment supported by official donor programs.
Несмотря на существование доступных видов лечения туберкулеза, только 31 процент лиц, живущих с ВИЧ и сопутствующей туберкулезной инфекцией, получили как антиретровирусное лечение, так и препараты против туберкулеза в 2007 году.
Despite the existence of affordable treatments for tuberculosis, only 31 per cent of individuals living with HIV and tuberculosis co-infection received both antiretroviral and anti-tuberculosis drugs in 2007.
После 1998 года правительство предоставляет бесплатное и добровольное тестирование на ВИЧ беременным женщинам в родильных домах и обеспечивает бесплатно антиретровирусное лечение материй с положительной реакций на ВИЧ для предотвращения передачи вируса их детям.
Since 1998, the Government has provided free and voluntary HIV screening to pregnant women at antenatal clinics and has given free antiretroviral treatment to HIV-positive mothers to prevent transmission of the virus to their babies.
Бурунди проводит в жизнь более решительную политику в отношении предоставления людям, живущим с ВИЧ, свободного доступа к уходу, профилактике и лечению, благодаря чему число людей, живущих с ВИЧ, которые проходят антиретровирусное лечение, возросло с 600 в конце 2002 года до 6700 в мае 2006 года.
Burundi has adopted a bolder policy regarding free access to care, prevention and treatment for people living with HIV, which has increased the number of people living with HIV who receive antiretroviral treatment from 600 at the end of 2002 to 6,700 in May 2006.
Недавно министерством здравоохранения и социальной помощи в государственных больницах (услугами которых, по оценкам, пользуется 75 процентов населения страны) была развернута программа сокращения масштабов вертикальной передачи инфекции от матери к ребенку, которая предполагает антиретровирусное лечение матерей и детей, применение кесарева сечения при родах и использование молочных смесей для кормления детей.
SESPAS recently established in State hospitals (which cover an estimated 75 per cent of the country) a programme designed to reduce the vertical transmission of AIDS from mothers to children by administering an antiretroviral drug to mother and baby and encouraging delivery by Caesarian section and formula feeding.
Антиретровирусная терапия для детей является наглядным примером существующих проблем.
Antiretroviral therapies for children are a good example of these challenges.
Существуют также трудности в плане получения предложений на поставки антиретровирусных препаратов.
There are also constraints in obtaining offers for antiretroviral products.
Глобальный Фонд обеспечивает матерей антиретровирусной вакциной, чтобы они не передали ВИЧ своим детям.
And the Global Fund provides antiretroviral drugs that stop mothers from passing HIV to their kids.
Хотите верьте, хотите нет, но это опять Джозеф - после полугодового лечения антиретровирусными средствами.
Now, funnily enough, this is also Joseph after six months on antiretroviral treatment.
Параллельно существует необходимость обеспечить доступ по сходным ценам антиретровирусной терапии первого и второго рядов.
There is a parallel need to make first-line and second-line antiretroviral treatment available at reasonable prices.
К 2010 году более чем шесть миллионов человек в развивающихся странах получили антиретровирусную терапию.
By 2010, more than six million people in developing countries were receiving antiretroviral treatment.
Что касается ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, то антиретровирусные препараты и презервативы предоставляются бесплатно.
In the area of HIV/AIDS and other diseases, antiretroviral drugs and condoms are available free of charge.
Что касается лечения, то в более бедных странах отмечаются чрезвычайно низкие показатели распространения антиретровирусной терапии.
When it comes to treatment, the availability of antiretroviral therapy is extremely low in poorer countries.
Речь идет, в частности, о бесплатности антиретровирусных препаратов, средств для тестирования и последующих биологических исследований.
In particular, antiretroviral drugs, HIV tests and biological monitoring tests are free of charge.
В богатых странах были разработаны и применялись новые антиретровирусные препараты, однако они были слишком дорогие для бедных.
New antiretroviral medicines had been developed and were being used in rich countries, but were too expensive for the poorest.
С 2000 года, с начала нового тысячелетия, больных СПИДом, получающих антиретровирусные препараты, стало больше на 8 миллионов.
Since the year 2000, since the turn of the millennium, there are eight million more AIDS patients getting life-saving antiretroviral drugs.
В прошлом месяце в столице Лаоса Вьентьяне открылся второй пункт антиретровирусного терапевтического лечения, и будут создаваться другие пункты.
Last month, a second antiretroviral therapy treatment site was opened in Laos, in the capital, Vientiane, and others will follow.
Все пациенты, имеющие медицинские рецепты, в том числе заключенные и наркоманы, использующие инъекции, имеют доступ к бесплатной антиретровирусной терапии.
All patients with medical prescriptions, including incarcerated people and those using intravenous drugs, have access to antiretroviral therapy free of charge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité