Exemples d'utilisation de "аппаратная процедура" en russe
Это может означать, что в Xbox 360 возникла аппаратная проблема.
This may mean that the Xbox 360 has a hardware problem.
Замглавы экспертно-консультационного центра Института закупок Александр Евсташенков считает, что сейчас процедура госзаказа превратилась в деловую игру на внимательность подрядчика.
Deputy Head of the expert-consulting centre, Public Procurement Institute, Aleksandr Yevstashenkov, believes that, right now, the procedure for state contracts has turned into a professional test of a contractor’s attention to detail.
Это может означать, что в консоли Xbox 360 возникла аппаратная проблема (возможно, проблема с жестким диском).
This may mean that the Xbox 360 console has a hardware problem, possibly with the hard drive.
"Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти.
"This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning.
И, возможно, вам не очень хорошо видно на экране, вот Arduino - это аппаратная платформа с открытым кодом.
And you can't see this very well on the screen, but Arduino - Arduino is an open-source hardware platform.
Она рекомендовала ввести дополнительные гарантии для того, чтобы процедура назначения судей была независимой от исполнительной и законодательной власти.
The commission recommended additional safeguards to ensure that the procedure for appointing judges is independent of the executive and legislative powers.
3. Процедура выбора судей будет несправедливой — но в чем проблема?
3. The procedure for the selection of judges will be unfair, so what's the point?
Следовательно, как только текущая цена по торговому инструменту достигнет указанной в ордере цены, начнется процедура исполнения ордера.
Consequently, as soon as the current price for the trading instrument reaches the order price, the order begins to be executed.
В данном документе описывается процедура рассмотрения исков и жалоб, подаваемых Клиентами.
The document that provides the procedure for the reasonable and prompt handling of complaints or grievances received from Clients.
Процедура Ролловера ПАММ-портфелей идентична процедуре Ролловера ПАММ-счетов.
The Rollover procedure is identical to the procedure on PAMM Accounts.
Для счетов под юрисдикцией EXNESS (CY) LTD предусмотрена более сложная процедура регистрации и строго ограниченное количество платежных систем.
For accounts under the jurisdiction of EXNESS (CY) LTD, the registration procedure is more difficult and fewer payment systems are supported.
Процедура вывода средств через Skrill крайне проста: вам нужно лишь войти в систему XGLOBAL Markets и отправить запрос на вывод средств через Skrill.
"The withdrawal procedure using Skrill is straightforward; simply login to the XGLOBAL Markets members’ area and submit a Skrill withdrawal request."
Процедура открытия счета в ForexTime (FXTM) очень проста.
Opening an account with ForexTime (FXTM) is a simple, fast and straight forward process.
Обычно, процедура включает в себя передачу жалобы в отдел нормативно-правового соответствия, который рассмотрит жалобу и проведет расследование среди сотрудников, имеющие отношение к ситуации.
This will usually involve passing your complaint to our Compliance Department, who will review the matter and speak to any member(s) of staff involved.
Как только эта процедура будет завершена, ее результаты можно будет найти на https://pepperstone.com
Once finalised these will be available at https://pepperstone.com
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité