Exemples d'utilisation de "аппаратные ресурсы" en russe
Если возможно, повысьте производительность исходной системы, добавив аппаратные ресурсы и сократив нагрузку на исходную систему, переместив задачи и пользователей на другие серверы, которые не участвуют в миграции.
If possible, enhance the source system performance by adding hardware resources and reducing the load on the system by moving tasks and users to other servers that aren’t involved in the migration.
Инструменты для трейдинга, программное обеспечение и аппаратные средства
Trading tools, software and hardware
Для высококачественной съемки рекомендуется использовать профессиональные аппаратные видеокодеры.
For higher production value events, we recommend professional-grade hardware encoders.
Аппаратные токены шифруют все данные и взаимодействуют только с теми сайтами, для которых они предназначены. Поэтому они надежнее защищены от такого типа атак.
Security Keys use encryption and work only with the sites they're supposed to, so they're more secure from these kind of attacks.
Компания, хотя и с некоторыми исключениями, очень хорошо утилизирует ресурсы.
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
Можно также просмотреть аппаратные и программные функции, которые использует приложение, на странице его описания в Магазине Windows.
You can also review the hardware and software features an app uses by viewing its product description page in the Windows Store.
Ресурсы были бы направлены на покупку акций Профессиональной управляющей компании отелей.
The resources were apparently channelled towards the purchase of shares in the company Administradora Profesional de Hoteles.
В списки приложений в параметрах конфиденциальности Windows, которые могут использовать аппаратные и программные функции, не включены классические приложения Windows. На них эти параметры не влияют.
The lists of apps in Windows privacy settings that can use hardware and software features will not include "Classic Windows" applications, and these applications are not affected by these settings.
По мнению Сталина, самолеты и те ограниченные ресурсы, которые имелись для их строительства, надо было использовать в военных целях.
In Stalin’s mind, airplanes and the limited resources available to build them were for war.
Примеры последних двух столетий включают такую преобразовательную продукцию и новшества как железные дороги, автомобили и самолеты; телеграф, телефоны, радио и телевидение; кондиционирование воздуха; и, как только что было отмечено, разные технологии, которые вызвали революцию ИТ, в том числе как ЭВМ, так и персональные компьютеры, маршрутизаторы и другие аппаратные устройства и большая часть программного обеспечения, которое управляет ими.
Examples from the last two centuries include such transformative products and innovations as railroads, automobiles, and airplanes; telegraph, telephones, radio, and television; air conditioning; and, as just noted, the various technologies responsible for the IT revolution, including both mainframe and personal computers, routers and other hardware devices, and much of the software that operates them.
MDC была готова оплачивать переезд и размещение новых колонистов (в возрасте от 25 до 30 лет, которым предстояла длительная трудовая жизнь). Но выделять дополнительные ресурсы на потомство она явно не желала.
While MDC was willing to subsidize the transportation and housing of new colonists (between the ages of 25 to 30, with long work lives ahead of them), the corporation was much more reluctant to permit the additional resource burden of offspring.
Аппаратные средства интеллектуальных электрических сетей широко развивались в прошлом десятилетии, и поскольку компании выясняют, как использовать большой объем получаемых данных и имеющиеся аналитические инструменты, это становится все более важным вопросом.
Smart-grid hardware has been deployed widely in the past decade, and as companies figure out how to use big data and analytic tools, it will become much more important.
Во-вторых, ЕС должен выделять дополнительные ресурсы на антикоррупционные реформы.
Second, the EU should commit additional resources toward anti-corruption reform.
Аппаратные клиенты, такие как мобильные устройства, для связи с сервером Exchange используют ActiveSync, POP3 или IMAP4.
Hardware clients, such as mobile devices, use ActiveSync, POP3, or IMAP4 to communicate with the Exchange server.
При этом им приходится наблюдать, как все более ограниченные государственные ресурсы уходят не на базовые общественные нужды, а на армию.
To add insult to injury, they must watch as increasingly limited state resources are diverted from basic public services to the military.
Если телефон не отвечает и вы не можете открыть Параметры, можно выполнить сброс, используя аппаратные кнопки.
If your phone is unresponsive and you can't reach Settings, you may be able to reset your phone using the hardware buttons.
Во всем мире, уже давно существует практика когда компании (добывающие природные ресурсы, нефтеперерабатывающие заводы, бункеровочные компании, авиакомпании, судовладельцы, транспортные компании, ТЭЦ и многие другие) уделяют вопросу хеджирования рисков очень большое внимание, так как это позволяет компаниям быть конкурентоспособными в рыночных условиях и не нести непрогнозируемые убытки.
Throughout the world, it has long been a practice for the companies (natural resources extraction companies, oil refineries, bunkering companies, airlines, ship-owners, transportation companies, power plants and many others) to pay considerable attention to the task of risks hedging, because this allows to the companies to be competitive in business environment and to avoid unpredictable losses.
Для разных гарнитур могут потребоваться различные аппаратные порты, поэтому убедитесь, что на компьютере есть необходимые порты для подключения вашей гарнитуры.
Different headsets may require different hardware ports, so make sure your PC has the correct ports to connect to your headset.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité