Exemples d'utilisation de "арабским" en russe
Этот вакуум теперь заполнен Арабским пробуждением.
This vacuum has now been filled by the Arab Awakening.
Мой мозг выдал с сильным арабским акцентом: "Брикрасна."
In a thick Arabic accent, my brain went, "Berfect."
Это решение очень дорого обошлось арабским странам.
It was a costly decision for the Arab countries.
В документе зала заседаний № 14, представленном Арабским отделом, содержится описание Индекса географических названий Иордании.
Conference room paper No. 14, submitted by the Arabic Division, described the Geographic Names Index of Jordan.
А бен Ладен очаровывает, выражая ностальгические чувства разочарования многих арабов классическим арабским языком, в том числе декламируя поэзию в средневековом стиле.
Bin Laden, however, is mesmerizing, framing the perceived frustrations of many Arabs in his use of classical Arabic, including the recitation of medieval-style poetry.
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам.
4Shbab was set up as an alternative to existing Arab music channels.
Лучше известная под своим арабским акронимом, ХАМАС, группа Ясина соперничала со светскими группами ООП, организовывая дилетантские атаки на еврейских поселенцев и похищая израильских солдат.
Better known by its Arabic acronym, HAMAS, Yasin’s group competed with the secular PLO groups by staging amateurish attacks on Jewish settlers and kidnapping Israeli soldiers.
Этот вопрос не дает покоя другим арабским порталам власти.
This question haunts other Arab portals of power.
Сетевая терминологическая база данных на шести официальных языках «ВИНТАРС» была разработана на платформе UNICODE для полномасштабной работы с латинским, арабским, упрощенным китайским шрифтами и кириллицей.
VINTARS, a web-accessible terminology database in the six official languages, was developed in UNICODE, to handle full-complement Latin script, Arabic, simplified Chinese and Cyrillic equally.
Так почему бы другим арабским обществам ни начать это движение?
So why can't this progress be emulated in other Arab societies?
Хотя внешне они - лишь фантастическая смесь синей кожи и кошачьих движений, в культурном отношении - это смесь американских индейцев и вьетнамцев, да ещё и с арабским акцентом.
Although they are physically a fantasy sci-fi mix of blue skin and cat-like movement, they are culturally a mix of Native Americans and Vietnamese, with Arabic accents thrown in.
Также оно может предоставить технический опыт арабским политикам по управлению долгами.
It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management.
Это позволит государствам, пользующимся арабским алфавитом, без труда заносить информацию в базу данных, эффективно вести поиск фигурирующих в списках лиц и организаций и осуществлять за ними контроль.
This would enable States that use the Arabic alphabet to easily incorporate the data and to effectively search and monitor listed individuals and entities.
В-третьих, перед арабским миром стоит задача обеспечить непрерывное обучение населения.
Third, the Arab world faces the challenge of delivering continuous learning.
В рабочем документе № 47, подготовленным Арабским отделом, эксперт из Ливана представил доклад об арабском языке, в котором описываются внешние факторы влияния на арабский язык и случаи арабизации заимствованных слов.
In Working Paper No. 47 from the Arabic Division, an expert from Lebanon presented a paper on the Arabic language, outlining the external linguistic influences on the Arabic language over time and how those had become Arabized.
В последние годы Европа оказывала даже больше прямой помощи арабским странам.
Europe has offered even more direct help to Arab countries in recent years.
Пункт 6 (b) доклада также отражает внутреннее административное решение Комиссии, которое противоречит положениям резолюции Генеральной Ассамблеи о многоязычии, согласно которой владение арабским языком является достаточным условием для найма в ЭСКЗА.
Paragraph 6 (b) of the report also reflected an internal administrative decision of the Commission, which contradicted the General Assembly's resolution on multilingualism, according to which command of Arabic was sufficient for employment at ESCWA.
В июле "Аль-Джазира" стала первым арабским телеканалом, принявшим кодекс профессиональной этики.
In July, Al Jazeera became the first Arab TV station to create a professional code of ethics.
В свою очередь ЭСКЗА считает также, что выполнение ее программ никоим образам не зависит от проблемы владения языками, поскольку все региональные советники и руководители проектов двуязычны и владеют арабским и английским языками.
ESCWA is similarly of the opinion that execution of its programmes is not hampered by questions of language skills, since all its regional advisers and project leaders are bilingual and fluent in Arabic and English.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité