Exemples d'utilisation de "арабским" en russe avec la traduction "arab"
Этот вакуум теперь заполнен Арабским пробуждением.
This vacuum has now been filled by the Arab Awakening.
Это решение очень дорого обошлось арабским странам.
It was a costly decision for the Arab countries.
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам.
4Shbab was set up as an alternative to existing Arab music channels.
Этот вопрос не дает покоя другим арабским порталам власти.
This question haunts other Arab portals of power.
Так почему бы другим арабским обществам ни начать это движение?
So why can't this progress be emulated in other Arab societies?
Также оно может предоставить технический опыт арабским политикам по управлению долгами.
It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management.
В-третьих, перед арабским миром стоит задача обеспечить непрерывное обучение населения.
Third, the Arab world faces the challenge of delivering continuous learning.
В последние годы Европа оказывала даже больше прямой помощи арабским странам.
Europe has offered even more direct help to Arab countries in recent years.
В июле "Аль-Джазира" стала первым арабским телеканалом, принявшим кодекс профессиональной этики.
In July, Al Jazeera became the first Arab TV station to create a professional code of ethics.
ЭСКЗА организовала свое совещание в сотрудничестве с ЮНКТАД и Арабским валютным фондом.
The ESCWA meeting was organized in collaboration with UNCTAD and the Arab Monetary Fund.
Своим поразительным прыжком в будущее Садат показал арабским лидерам реалии меняющегося мира.
In his dramatic leap into the future, Sadat taught Arab leaders the realities of a changing world.
Неужели мы видим фундаментальный сдвиг в отношениях между арабским национализмом и исламским сектантством?
Are we seeing a fundamental shift in relations between Arab nationalism and Islamic sectarianism?
полную нормализацию отношений со всем арабским миром в обмен на всеобъемлющее мирное урегулирование.
full normalization of relations by the entire Arab world in exchange for a comprehensive peace settlement.
Международное сообщество может помочь арабским правительствам запустить и поддержать такие инициативы в нескольких направлениях.
The international community can help the Arab governments to launch and sustain such initiatives in several ways.
Арабский интеллектуал, преследуемый арабским режимом, кажется, никак не принадлежит к числу их первостепенных интересов.
An Arab intellectual persecuted by an Arab regime, it seems, is nowhere near the top of their agenda.
Аналогично, с 1967 года Иордания служила неофициальным буфером между Израилем и остальным арабским миром.
Likewise, since 1967, Jordan has served as an informal buffer state between Israel and the rest of the Arab world.
оказания арабским странам поддержки в их усилиях по созданию организационного потенциала в области изменения климата;
Supporting Arab countries in their efforts to establish institutional capacities in the field of climate change;
Выпад ближневосточной политики Обамы - примирение Америки с арабским и мусульманским миром - расходится со стратегией Нетаньяху.
The thrust of Obama's Middle East policy - reconciling America with the Arab and Muslim world - clashes with Netanyahu's strategy.
В худшем случае, общий враг может помочь США и их арабским союзникам восстановить пошатнувшиеся связи.
If nothing else, having a common enemy will help the US and its Arab allies restore damaged ties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité