Exemples d'utilisation de "арендованные" en russe avec la traduction "lease"

<>
Объектами недвижимости обычно являются участки земли (находящиеся в собственности или арендованные), здания, части зданий, а также другие помещения, находящиеся под или над землей. Real-estate objects are typically parcels on the surface (owned or leased), buildings, parts of buildings, volumes under or above the surface.
Собственные и арендуемые транспортные средства Owned and leased vehicles
Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна. The charity actually leases the building from Crane.
Нет, но он попросил арендовать дом загородом. But he did ask about leasing a house outside the city.
Я могу голосовать, арендовать машину, снять квартирку. I can vote, rent a car, lease a junior one-bedroom apartment.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу. Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
Мы пришли арендовать это помещение и наладить свой бизнес. We're here to lease this space and make our business work.
Девушка была найдена убитой в машине арендуемой моим офисом. A young girl has been found murdered in a car leased by my campaign office.
Напомним, что ранее "Милан" арендовал у "Ливерпуля" нападающего Фернандо Торреса. To recall, Milan previously leased striker, Fernando Torres, from Liverpool.
И слово было нарисовано после того, как его семья арендовала ранчо. And the word was painted over after his family leased the ranch.
Она арендует элитную машину и недавно купила милый дом в Окланде. She's leasing a high-end vehicle And recently bought a nice house in oakland.
Все мои деньги ушли на витрину, которую я арендовал для сестры Джесс. All my money's tied up in the storefront I leased for Jess' sister.
Может, на "Кадиллак" и не хватит, но я же могу арендовать "Хюндай". I may not have an Escalade, but I can lease a Hyundai.
ТДВ арендовало также лагерь для рабочих и построило временное жилье, туалеты и кухню. TJV also leased a labour camp and constructed temporary housing, ablution and kitchen facilities.
Он арендует машину на неделю и все, что зарабатывает, отправляет семье в Бангладеш. He leases by the week and sends everything he makes back to his family in Bangladesh.
Он сказал, что Кросс арендовал офис в прошлом месяце, заплатил за год банковским чеком. He said that Cross rented the place from him last month, paid for a year's lease with a cashier's check.
Мы нашли верхний лофт, арендуемый под его вымышленным именем Джон Филлипс, и мы нанесем удар. We have found a loft space Leased under one of his aliases, John Phillips, And we are gonna hit it now.
Статистические данные переписи населения 1996 года показали, что большинство членов индофиджийской общины проживало на арендованной земле. Statistics from the 1996 Census showed that most members of the Indian community lived on leased land.
Методы амортизации, применяемые в отношении арендованных активов, должны соответствовать методам, применяемым в отношении собственных амортизируемых активов. The depreciation policy for leased assets should be consistent with that for depreciable assets that are owned.
Предлагаю заново арендовать 27-й и 29-й этажи, пока их не занял кто-то другой. I propose we lease back the 27th and the 29th floor before they're snatched up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !