Exemples d'utilisation de "арестован" en russe
Вчера совершено одно убийство, и один агент арестован.
Yesterday's op resulted in one kill and one agent in protective custody.
"Преступник арестован, а девочка находится у нас," – сообщил Берстен (Bursten).
He's in custody and we have the girl, Bursten said.
Был арестован один парень, парень, который настучал на Фрэнка Моску.
Some guy got brought in, the guy who snitched on Frank Mosca.
Сейчас милиционер, имя которого не раскрывается, арестован за убийство и злоупотребление властью.
As it happens, the unnamed officer is being held for murder and abusing his position.
В июле 1987 года он был арестован, когда находился в кемпинге со скаутами.
In July 1987, he was detained while on a camping trip with scouts.
Г-н Сиджер был снова арестован и содержался в центральной тюрьме в Монровии с 19 октября по 16 ноября, после чего был отпущен под залог.
Mr. Siggeor was rearrested and detained at the central prison in Monrovia from 19 October to 16 November, whereupon he was released on bail.
Преемник Дуна – Дональд Цанг – с трудом дотянул до конца второго срока и был арестован за коррупцию (вместе со своим заместителем) сразу после того, как покинул должность главного министра.
Tung’s successor, Donald Tsang, completed his two terms, but just barely, and he was jailed for corruption (along with his number two) after leaving office.
В 1985 году этому террористу удалось бежать из венесуэльской тюрьмы, где он отбывал наказание, а в 2000 году он был арестован властями Панамы при попытке совершения другого террористического акта, направленного против Президента Республики Куба Фиделя Кастро Рус.
In 1985, the aforementioned terrorist succeeded in escaping from the penitentiary in Venezuela where he was serving his sentence and was captured by Panamanian authorities in 2000 when he attempted to carry out another terrorist act against the President of the Republic of Cuba, Fidel Castro Ruz.
Государству были препровождены, в том числе Специальным докладчиком по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение, заявления, согласно которым редактор оппозиционной еженедельной газеты был арестован за написание статей, в которых якобы критикуется политика правительства, особенно в связи с борьбой с повстанцами в Сааде97.
Allegations were transmitted, including by the Special Rapporteur on the freedom of opinion and expression concerning the editor of an opposition weekly, for writing articles reportedly critical of the Government's policies, particularly in the fight against rebels in Saada.
В отличие от других администраторов сайтов темной паутины типа владельца Silk Road Dread Pirate Roberts (Росс Уильям Уильбрихт, арестован в 2013 году по ряду обвинений, – прим. перев.) и Defcon с сайта Silk Road 2, Darkside на своем сегменте рынка избегает любых разглагольствований о свободе воли и политике.
Unlike other vocal administrators of Dark Web drug sites like Silk Road’s Dread Pirate Roberts and Silk Road 2’s Defcon, Darkside avoids any libertarian or libertarian rhetoric around his market.
Заявитель сообщает, что по его прибытии в аэропорт Боготы он был арестован и что 30 июля 1999 года, когда он находился в Швеции, 3-й окружной суд по уголовным делам Картаго приговорил его к восьми месяцам тюремного заключения за " побег из-под стражи ", что доказывает то, что он подвергался преследованиям.
The complainant says that he was deprived of his freedom on arrival at Bogota Airport, and that on 30 July 1999, while he was in Sweden, he was sentenced by the Third Criminal Circuit Court of Cartago to eight months'imprisonment for the offence of “escaping from prison,” this being evidence that he was persecuted.
В еще одном случае, который произошел спустя некоторое время, информатор Секретной службы по имени Альберт Гонсалес (Albert Gonzalez) тайным образом присоединился к русским хакерам во время проведения преступной операции — под ударом находились 160 миллионов кредитных карточек, а ущерб составил сотни миллионов долларов, — но затем он был арестован и приговорен к 20 годам тюремного заключения.
In another case soon after, a Secret Service informant named Albert Gonzalez covertly joined with Russian hackers in a crime spree — which compromised 160 million credit cards and inflicted losses in the hundreds of millions of dollars — before he was caught and sentenced to 20 years in prison in 2010.
23 сентября 1999 года Специальный докладчик совместно с Председателем-Докладчиком Рабочей группы по произвольным задержаниям направил призыв о незамедлительных действиях в связи с задержанием и осуждением г-на Тони Гачока, издателя газеты " Пост он санди ", который был арестован в связи со статьями в его газете о якобы имеющих место случаях коррупции в системе судебного производства.
On 23 September 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the detention and conviction of Mr. Tony Gachoka, publisher of the Post on Sunday, who was detained in connection with articles in his newspaper about alleged corruption in the judiciary.
Кроме того, правительство не оспаривает тот факт, что г-н ад-Даррар был арестован без соответствующего ордера, что он в течение 25 дней содержался под стражей без права переписки и общения, что его адвокатам не разрешили с ним связаться и не предоставили им соответствующие документы по этому делу и что в отношении него не проводилось справедливое и беспристрастное судебное разбирательство, как это следует из описания применяемой ВСГБ судебной процедуры.
Furthermore, it is not contested that Mr. Al-Darrar's detention was conducted without a warrant and that he was held in incommunicado detention for 25 days, that his lawyers were not permitted to have contact with him and that were not given the pertaining documents of the case, and that he did not benefit from a fair and impartial trial, as the procedure before the SSSC is described.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité