Exemples d'utilisation de "аспект" en russe avec la traduction "aspect"

<>
Верификационный аспект договора по ПГВКП. The verification aspect of a treaty on PAROS.
Меняется каждый аспект жизни и работы. Every aspect of life and work is changing.
Да, вода - это очень важный аспект. So, water is a very important aspect.
Это только военный аспект миротворческих усилий. That is only the military aspect of the peacekeeping effort.
Аспект, который оно подчеркивает - военная мощь. The aspect it stresses is military power.
Это наиболее раздражающий аспект ФИФА Блаттера. This is the most irritating aspect of Blatter’s FIFA.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. There is a curious aspect to Eady's judgment.
И это самый важный аспект нашей истории, And this is the most important aspect of the whole story.
Наихудший аспект – так называемый «шенгенский черный список». The worst aspect of all is the so-called “Schengen black list”.
И это основной аспект таких кооперативных систем. And this is a general aspect of these cooperative systems.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Electronic data elements are describing every aspect of the disease.
нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации. we're all demanding a visual aspect to our information.
Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список". The worst aspect of all is the so-called "Schengen black list".
В действительности, в новых планах есть тревожный аспект: Indeed, there is a worrying aspect to the new plans:
Так что, это ещё один интересный аспект будущего. So that's sort of another interesting aspect of the future.
Финансовый аспект имеет ключевое значение для осуществления плана. The financing aspect was key to the plan's implementation.
Важный аспект торговли на любом рынке – стоимость заключения сделок. An important aspect of trading any market is transaction costs.
Именно этот аспект предполагаемого «морализма» Пальме не следует забывать. It is that aspect of his moral "example" that should be recalled.
Наиболее тревожный аспект заявлений Ренци и Макрона – тон безнадёжности. The most troubling aspect of Renzi’s and Macron’s statements is the hopelessness they convey.
на самом деле, это, возможно, самый серьезный аспект дела. indeed, this is perhaps the gravest aspect of the case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !