Beispiele für die Verwendung von "аспект" im Russischen mit Übersetzung "aspect"

<>
Верификационный аспект договора по ПГВКП. The verification aspect of a treaty on PAROS.
Меняется каждый аспект жизни и работы. Every aspect of life and work is changing.
Да, вода - это очень важный аспект. So, water is a very important aspect.
Это только военный аспект миротворческих усилий. That is only the military aspect of the peacekeeping effort.
Аспект, который оно подчеркивает - военная мощь. The aspect it stresses is military power.
Это наиболее раздражающий аспект ФИФА Блаттера. This is the most irritating aspect of Blatter’s FIFA.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. There is a curious aspect to Eady's judgment.
И это самый важный аспект нашей истории, And this is the most important aspect of the whole story.
Наихудший аспект – так называемый «шенгенский черный список». The worst aspect of all is the so-called “Schengen black list”.
И это основной аспект таких кооперативных систем. And this is a general aspect of these cooperative systems.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Electronic data elements are describing every aspect of the disease.
нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации. we're all demanding a visual aspect to our information.
Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список". The worst aspect of all is the so-called "Schengen black list".
В действительности, в новых планах есть тревожный аспект: Indeed, there is a worrying aspect to the new plans:
Так что, это ещё один интересный аспект будущего. So that's sort of another interesting aspect of the future.
Финансовый аспект имеет ключевое значение для осуществления плана. The financing aspect was key to the plan's implementation.
Важный аспект торговли на любом рынке – стоимость заключения сделок. An important aspect of trading any market is transaction costs.
Именно этот аспект предполагаемого «морализма» Пальме не следует забывать. It is that aspect of his moral "example" that should be recalled.
Наиболее тревожный аспект заявлений Ренци и Макрона – тон безнадёжности. The most troubling aspect of Renzi’s and Macron’s statements is the hopelessness they convey.
на самом деле, это, возможно, самый серьезный аспект дела. indeed, this is perhaps the gravest aspect of the case.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.