Exemples d'utilisation de "ассигновать" en russe avec la traduction "earmark"

<>
На проведение этих мероприятий было выделено 20 000 литов из средств, ассигнованных на Программу поддержки села. The amount of LTL 20 000 was given for those events from the allocations earmarked for the Rural Support Programme.
Кроме того, целевые государственные ассигнования на цели энергоэффективности обеспечивают 34 % всего требуемого объема финансирования, в то время как займы, гаранты и средства населения составляют лишь 12-13 % от общей суммы инвестиций. In addition, specially earmarked state funds for energy efficiency provided 34 per cent of all required financing while loans, grants and funds of population made up only 12-13 per cent of all amounts invested.
Она рекомендовала Замбии продолжить свои усилия по укреплению прав детей и обеспечению их дальнейшей защиты; в частности, необходимо выделить необходимые ассигнования для защиты наименее защищенных слоев населения, прежде всего инвалидов, и в этой связи она рекомендовала запросить помощь у ЮНИСЕФ. It recommended that Zambia continue its efforts to strengthen the rights of the child and protect them even further; in particular, the necessary resources should be earmarked so as to protect the weakest segments of the population, above all disabled persons, and assistance should be requested from UNICEF in that regard.
По этой программе Дания ассигновала 145 млн. датских крон на новые усилия по борьбе с терроризмом на период 2004-2006 годов, включая 30 млн. датских крон на помощь отдельно взятым развивающимся странам в связи с выполнением обязательств, изложенных в резолюции 1373 Совета Безопасности, и на укрепление работы КТК. With this program, Denmark has earmarked DKK 145 million for new counter-terrorism efforts in the period 2004-2006, including DKK 30 million to assisting selected developing countries in connection with the implementation of the obligations spelled out in Security Council Resolution 1373 and to strengthening the work of the CTC.
В своем предыдущем докладе Специальный докладчик выразил обеспокоенность по поводу того, что слишком небольшая доля бюджета Экваториальной Гвинеи приходится на сферу образования (1,8 %), что находит отражение в столь же малой доле государственных ассигнований (5,6 %), высоком среднем возрасте поступления в начальную школу и высоких коэффициентах отсева из школ, которые выше среди девочек, чем среди мальчиков. In his previous report, the Special Representative had expressed concern that only a small percentage of Equatorial Guinea's income was earmarked for education (1.8 per cent), which was reflected in an equally low proportion of State expenditure (5.6 per cent), late entry into the school system and high drop-out rates, more so among girls than among boys.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !