Exemples d'utilisation de "баз данных" en russe avec la traduction "data base"
На этом этапе для обеспечения гибкости реализации и функционирования систем использовалась технология баз данных.
During this phase, data base technology was used to provide flexibility in system implementation and operations.
Причиной существующих неопределенностей является наличие, главным образом, неадекватных экономических теорий, а не неадекватных баз данных.
The reason for existing uncertainties is mainly inadequate economic theories rather than an inadequate data base.
Периодическая разработка соглашений и протоколов в сочетании с широким распространением согласованных вопросников, единых баз данных, программ работы и повесток дня совещаний.
Periodic agreements and protocols with wide dissemination on unified questionnaires, single data bases, work programmes and meeting agendas.
укрепление систем информации и консолидированных и взаимосвязанных баз данных по этим преступлениям, в связи с чем Колумбия придает важное значение международной технической помощи;
Boosting information systems and consolidated, interconnected data bases on such crimes: here Colombia considers that international technical assistance is important.
Для передачи таких данных было бы более эффективно установить четко определенный и согласованный формат файлов, которые могут быть получены из различных местных баз данных.
For such transmissions it would be more efficient to have a well defined and agreed file format that can be produced from different types of local data bases.
Департамент информационных технологий обеспечивает информационную поддержку ведомствам, осуществляющим деятельность по борьбе с терроризмом, предоставляя им информационные ресурсы и специализированную техническую помощь, необходимую для создания баз данных и информационных сетей.
Department of Informational Technologies ensure informational assistance to the authorities which conduct activity on combating terrorism, providing them with informational resources, specialized technical assistance, necessary for creation of data bases and informational networks.
В Сьерра-Леоне ЮНИСЕФ документально зарегистрировал 1037 случаев грубых нарушений прав детей и оказал поддержку в ведении баз данных о похищенных детях в Уганде и детях-солдатах в Шри-Ланке.
In Sierra Leone, UNICEF documented 1,037 cases of gross violations of child rights and supported data bases on abducted children in Uganda and child soldiers in Sri Lanka.
Низкий уровень регулярного сбора, стандартизации и установления характеристик информации, отсутствие пространственно-временных данных и количественных экономических данных по окружающей среде и природным ресурсам, отсутствие четкой национальной структуры для согласования и увязки существующих баз данных, касающихся борьбы с опустыниванием.
Low level of regular information collection, and information standardisation and characterisation, absence of georeferenced data and quantifiable economic data on the environment and natural resources, absence of an official national framework for harmonising existing data bases on combating desertification and making them coherent with each other.
ФАО сообщила в отношении двух групп в рамках ФАО, которые являются регулярными пользователями, что уровень их удовлетворенности является высоким касательно оценок и прогнозов Отдела; демографических тенденций и политики в мире; технических пособий; баз данных и программного обеспечения; а также оказания консультативных услуг.
FAO reported that for the two groups within FAO that were regular users, the level of satisfaction was high for the Division's estimates and projections; world population trends and policies, technical manuals; data bases and software; and provision of advisory services.
Цель такого сотрудничества заключается в обеспечении надлежащей таможенной проверки, быстрого расследования и эффективного судебного преследования в случаях незаконного оборота оружия, а также в совершенствовании обмена информацией и сведениями о незаконном обороте оружия, например посредством использования международных баз данных и анализа степени риска.
The purpose of such co-operation is to ensure adequate customs checks, prompt investigation and effective prosecution in cases of illicit trafficking of arms as well as improving the exchange of information and data on illicit trafficking of arms, e.g. through the use of international data bases and risk analyses.
Для французских национальных счетов рассчитываются ИЦП коммерческих услуг в следующих отраслях: аренда автомобилей, аренда строительных и инженерно-технических машин и оборудования, консалтинговые услуги в области компьютерного оборудования и программного обеспечения, обработка данных (без услуг управления), ведение баз данных, бухгалтерские услуги, инжиниринговые услуги, реклама, охранные услуги и промышленные очистные услуги.
PPI for business services for the following industries are delivered to the French national accounts: car renting, renting of construction and civil engineering machinery and equipment, hardware and software consultancy, data processing (without facilities management), data base activities, accounting services, engineering activities, advertising, security activities and industrial cleaning.
Основное внимание в рамках этого программного компонента уделяется созданию потенциала в государственном и частном секторах в области мониторинга производительности промышленности на национальном, региональном и глобальном уровнях; экономическому и статистическому анализу; установлению контрольных показателей конкурентоспособности на секторальном уровне и на уровне продукции; и созданию касающихся торговли баз данных, таких как перечни технических барьеров в торговле (ТБТ).
This programme component concentrates on capacity-building in both the public and private sectors in the monitoring of industrial performance at national, regional and global levels; economic and statistical analysis; benchmarking competitive performance at sectoral and product levels; and the establishment of trade-related data bases such as inventories of technical barriers to trade (TBT).
Подготовка кадров в УООН осуществляется в таких областях, как: прикладные вопросы питания человека, биологическое разнообразие, использование прикладных компьютерных программ в вопросах природных ресурсов в Африке, рыболовство, продовольствие и питание, наука о питании и технологии, методы работы с культурой ткани растений, создание и использование баз данных о составе пищевых продуктов, геотермальная энергия, технология дистанционного зондирования и технологии программного обеспечения.
The main areas of UNU training are: applied human nutrition, biological diversity, biotechnology, computer applications to natural resources in Africa, fisheries, food and nutrition, food science and technology, plant tissue culture techniques, production and use of food composition data bases, geothermal energy, remote sensing technology and software technology.
Но государства- члены ЕС не могут применять принцип исчерпания прав в международном масштабе в отношении товаров, впервые поступивших на рынок за пределами ЕЭЗ, особенно в тех случаях, когда это прямо запрещается правилами ЕС (директивы ЕС, касающиеся согласования национальных режимов защиты товарных знаков, прав на образцы, полезных моделей, защиты компьютерных программ и баз данных, а также Конвенция Сообщества о патентах запрещают применение принципа исчерпания прав на международном уровне).
But EU Member States are not free to apply a principle of international exhaustion in respect of products first marketed outside the EEA, particularly where this has been expressly prohibited under EU rules (EU directives relating to the harmonization of national protection of trademarks, design rights, utility models, computer programme protection and data base protection, as well as the Community Patent Convention, all prohibit international exhaustion).
Мой племянник мог взломать базу данных правительства.
My nephew could hack into the government data base.
Во всех лингвистических базах данных по этому сектору.
In all linguistic data bases for this sector.
Центральная, мне нужен доступ к графической базе данных.
Central, I need you to access graphics data base.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité