Exemples d'utilisation de "базовые" en russe avec la traduction "core"
Базовые продажи также предположительно немного возрастут.
Core sales are likewise seen improving a touch.
Базовые аналитики номенклатуры — цвет, размер и конфигурация
Core item-related dimensions – Color, size, and configuration
Базовые API помечены символом в справочных статьях по API Graph.
We annotate these core APIs using this symbol within our Graph API reference docs.
Краткосрочным коммерческим и другим интересам не следует позволять подрывать эти базовые принципы.
Short-term commercial or other interests should not be permitted to undermine core matters of principle.
Трудный вопрос заключается в определении того, какими эти базовые ценности должны быть.
The difficult question is to determine what these core values should be.
Но мои базовые ценности таковы: одаренные, великодушные люди не плодят жертв, они поддерживают жертв.
But the core values: well, capable, generous men do not create victims; they nurture victims.
Обновите код, чтобы вызвать определенную версию API и еще два года стабильно использовать базовые API.
Update your code to call a specific API version in order to get two years of stability for Core APIs.
Статистическое сообщество могло бы выработать общую политику и согласовать базовые принципы в области доступа к микроданным.
The statistical community could also work for a common policy and agree upon core principles regarding access to microdata.
Вы можете использовать базовые функции таргетинга Facebook как отдельно, так и в сочетании с расширенными параметрами.
You can use Facebook's core ad targeting features, either alone or in combination with the advanced options.
По этой причине правительство Швеции недавно решило удвоить свой вклад за 2016 год в базовые фонды ЮНИСЕФ.
For this reason, Sweden’s government recently decided to double its 2016 contribution to UNICEF’s core funds.
Базовые ценности Америки – персональная ответственность и конституционный патриотизм – мусульманам усвоить легче, чем агрессивно светский бренд либерализма в Европе.
Indeed, America’s core values – personal responsibility and constitutional patriotism – can be easier for Muslims to swallow than Europe’s more aggressively secular brand of liberalism.
Базовые цены, если убрать продукты и энергоносители, даже выросли в прошлом месяце с 1.2% до 1.3%.
Core prices, when you strip out food and inflation, actually rose last month to 1.3% from 1.2%.
Инфляция упала в прошлом месяце на 0.2%, а базовые цены, которые исключают продукты и энергоносители, упали до минимального уровня с 2013 года.
Headline inflation fell at an annual 0.2% rate last month, while core prices, which exclude food and energy costs, fell to their lowest rate since 2013.
Нет сомнений в острой необходимости пересмотреть и перестроить базовые программы общего и гуманитарного образования, помогающие формировать интеллектуально активного, информированного и энергичного гражданина и лидера.
There is, without doubt, a critical need to rethink and restructure the liberal arts core to help develop intellectually lively and engaged citizens and leaders.
Общество имеет право сказать иммигрантам: «Мы принимаем вас и рекомендуем вам сохранять и развивать многие аспекты вашей культуры, но есть определенные базовые ценности, которые вам нужно принять».
A society is justified in saying to immigrants: “You are welcome here, and we encourage you to preserve and promote many aspects of your culture, but there are some core values that you must accept.”
И сегодня вышли действительно ужасные показатели по заказам на товары длительного пользования: первоочередной показатель за сентябрь снизился весомо – на 1.3%, а базовые заказы сократились на 0.2%.
And today, we had some really bad durable goods orders data: the headline figure fell by a good 1.3% in September while core orders dipped by 0.2%.
Индекс потребительских цен (CPI) неожиданно вырос до 1.3% с 1.2%, но базовые цены остались без изменений, а Индекс цен производителей (PPI) – как затраты, так и выпуск снизились.
The CPI unexpectedly climbed to 1.3% from 1.2%, but core prices remain unchanged while both PPI input and output prices fell.
Кроме того, эти директора помогали координаторам-резидентам Организации Объединенных Наций и страновым группам создавать базовые межучрежденческие информационные группы, для которых информационные центры являются координирующим органом, и руководили процессом разработки ими информационных стратегий, отражающих местные нужды и приоритеты.
In addition, these Directors assisted United Nations resident coordinators and country teams in setting up core inter-agency information groups, for which information centres act as a focal point, and guided them in preparation of their information strategies based on local needs and priorities.
Кроме того, Верховный комиссар призвала разрабатывать базовые правозащитные показатели в области общественного, культурного, экономического, политического и социального развития и предложила Рабочей группе рассмотреть вопрос о создании наиболее оптимального механизма для выработки обязательств в контексте права на развитие.
The High Commissioner also called for core rights-based indicators on civil, cultural, economic, political and social development and encouraged the Working Group to consider the best mechanism for elaborating the obligations attached to the right to development.
Ценник содержит базовую информацию о продукте.
A shelf label contains core information about the product.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité