Exemples d'utilisation de "баков" en russe

<>
Traductions: tous162 tank150 forecastle1 autres traductions11
И, тем не менее, мы не в состоянии сопротивляться "соблазнам мусорных баков". Yet we can't resist the lure of the garbage can and its delights.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков. One very senior government official of a northern European country did not even put down his fork when interrupted by an earnest dinner companion who pointed out that many Spaniards now eat out of garbage cans.
Каждый день, в один и тот же час, он появлялся со своим металлическим сундуком, наполненным всем, что он собрал из мусорных баков; это выглядело так, как будто он хотел опутать меня своим уличным колдовством так, чтобы я мог увидеть непостижимые контрасты города. Every day, at the same hour, he appeared with his metal trunk stuffed with all that he had collected from street corner garbage cans; it was as if he wanted to ensnare me with his street sorcery so that I could see the city's unfathomable contrasts.
Кое-кто предполагает, что Баков надеется создать налоговый оазис. Some have suggested Mr Bakov was hoping to create a tax haven.
Моё хобби - неофициальные инспекции мусорных баков - прекрасно помогло мне в этом. This is the result of my hobby, which is unofficial bin inspections.
Около 30 млн. граждан Соединенных Штатов проживают за чертой бедности, добывая себе пропитание из отбросов и мусорных баков. Some 30 million United States citizens are living below the poverty line, obtaining their daily sustenance from garbage bags and scraps.
Съемные устройства для сбора и хранения мусора должны выполняться либо в виде контейнеров, либо в виде баков с пластиковым мешком внутри. Removable receptacles for the collection and storage of garbage shall be either containers or bins lined with plastic bags.
Не только они этого достигли, но и в течение двух лет производство пенициллина прошло путь от приготовления литровых бутылок до 40-тонных баков. And not only did they do it, but within two years, they scaled up penicillin from preparation in one-liter flasks to 10,000-gallon vats.
Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности. But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield.
Будучи убежденным монархистом, Баков хочет, чтобы 64-летний немецкий аристократ принц Карл Эмих Лейнинген, очевидно являющийся прапраправнуком правившего в 19-м веке русского императора Александра II, взошел на престол и восстановил русскую монархию, свергнутую в 1917 году во время большевистской революции. An ardent monarchist, Bakov wants Prince Karl Emich of Leiningen, a 64-year-old German noble who is apparently a great-great-grandson of the nineteenth-century Russian emperor Alexander II, to accede to the throne and restore the Russian monarchy, which was overthrown during the 1917 Bolshevik revolution.
В ожидании заключения долгосрочного комплексного контракта на поставку топлива на коммерческой основе Миссия приобрела также 14 дополнительных мягких топливных баков, 2 прицепа-бензоцистерны, 2 контейнера для заправки автотранспортных средств, 4 топливоперекачивающих насоса и 6 комплектов оборудования для проверки качества топлива в целях создания топливораспределительных объектов в поддержку удовлетворения своих оперативных потребностей. Pending completion of a long-term commercial turn-key fuel contract, the Mission also acquired an additional 14 fuel bladders, 2 fuel trailers, 2 vehicle dispensing containers, 4 fuel transfer pumps and 6 sets of fuel testing equipment in order to establish fuel distribution sites to support its operational requirements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !