Exemples d'utilisation de "баланса счетов" en russe
Поэтому любые средства, которые вы внесли компании «Пепперстоун Файненшиал», могут остаться незащищенными в случае дефолта всего трастового баланса счетов клиентов.
Therefore any funds you may have paid to Pepperstone Financial may not be protected if there is a default in the overall client trust account balance.
И поскольку нет никакого стратегического резона иметь большие профициты бюджета с превышением уровня накоплений над инвестициями, поддержка разумного баланса текущих счетов кажется более предпочтительным курсом.
And, because there is no strategic reason to run large surpluses, with an excess of savings over investment, maintaining reasonable balance on the current account appears to be the preferred course.
К их числу относятся сохранение (хотя и на значительно более низком уровне, чем в 2006 году) активного сальдо по счету текущих операций, дальнейшее (хотя и не так ярко выраженное) улучшение условий торговли, сохранение позитивного первичного баланса бюджетных счетов, сокращение уровня безработицы, рост валютных резервов и сокращение внешней задолженности в виде процентной доли от ВВП.
These features include a continuing (albeit substantially smaller than in 2006) current-account surplus, a further (although less marked) improvement in the terms of trade, a continuing positive primary balance in fiscal accounts, falling unemployment, rising international reserves and lower external debt as a percentage of GDP.
Для расчета баланса инвестиционных счетов используется Equity инвестиционного счета за вычетом вознаграждения управляющему ПАММ-счетом. Значение Equity вы можете найти в Личном кабинете в разделе «Мои инвестиции».
Balance of investment accounts is calculated based on the Equity of an investment account, not including PAMM Account Manager compensation, which is shown in myAlpari on the "Investments" page.
Вместе с тем существует ряд косвенных внутренних видов использования данных статистики нефти при подготовке энергетического баланса и национальных счетов.
However, there are some indirect internal uses of oil statistics in producing the energy balance and the national accounts.
В последнее время усилия по разработке определений структуры данных прилагаются в основном применительно к статистике внешней задолженности, валютной статистике, статистике международных финансов, платежного баланса, торговли и национальных счетов, краткосрочным показателям, данным по сельскому хозяйству и отдельным дополнительным рядам макроэкономических статистических данных.
Recent experiences in developing data structure definitions have focused on external debt, monetary statistics, international financial statistics, balance of payments, commodity trade statistics, national accounts, short term indicators, agriculture data and some additional macro-economic statistical series.
Национальные бухгалтеры, представляющие учреждения, входящие в состав Межсекретариатской рабочей группы, принимали участие в совещаниях Комитета МВФ по статистике платежного баланса и Целевой группы по согласованию счетов государственного сектора, проходивших в 2005 году.
National accountants from Intersecretariat Working Group institutions took part in the meetings of the IMF Committee on Balance of Payments Statistics and the Task Force on Harmonization of Public Sector Accounting held in 2005.
2.2. Личному кабинету Клиента присваивается определенный статус в зависимости от совокупного баланса торговых, лицевых, инвестиционных счетов Клиента и совокупной суммы инвестиций в структурированные продукты и инвестиционные фонды.
2.2. As part of the program, each myAlpari is assigned a status depending upon the aggregate balance of trading, transitory and investment accounts, in addition to the aggregate amount of investments in structured products and investment funds.
Для проверки баланса в своей учетной записи Microsoft можно перейти на страницу для выставления счетов Xbox.com или использовать консоль Xbox One.
To check your Microsoft account balance, you can go to the billing site on Xbox.com, or you can use your Xbox console.
При достижении баланса счёта финансовых инструментов отметки в USD 2 000, ваш счёт FX Micro и открытая позиция (открытые позиции) автоматически переносятся в группу счетов FX Classic.
Once the financial instruments account balance reaches USD 2 000, your FX Micro account and all open positions are moved into FX Classic accounts group.
Хотя со статистической точки зрения эта менее разработанная сфера, чем статистика платежного баланса, некоторые статистические данные о торговле услугами через зарубежные филиалы при обобщении сведений об экономическом состоянии страны могут быть взяты из имеющихся статистических данных о внутреннем производстве, в том числе статистики национальных счетов, основанной на рекомендациях СНС 1993 года.
Although this is a less well developed area statistically than the balance of payments statistics, some FATS statistics for foreign-owned affiliates in the compiling economy may be found in or derived from existing statistics on domestic production, including national accounts statistics based on the recommendations of the 1993 SNA.
Вместе с тем, несмотря на такое падение цен на кофе и повышение котировок цен на нефть, макроэкономические условия в Центральной Америке в целом оставались стабильными, уровень инфляции был низким, не было отмечено значительных колебаний валютного курса, несколько сократился бюджетный дефицит, а также дефицит текущих счетов платежного баланса за предыдущий год был таким же, как и в прошлом году.
However, and despite the drop in coffee prices and the higher cost of oil, the macroeconomic environment of the Central American isthmus in general could still be described as somewhat stable, with low rates of inflation, an exchange rate situation without major alterations, a slight shrinking of the fiscal gap and a current account deficit of the balance of payments similar to that for the previous year.
Новые тенденции в международной экономической конъюнктуре включают: повышение роли стран с формирующейся экономикой; существенный дисбаланс текущих счетов мирового платежного баланса; значительные накопления валютных резервов в ряде развивающихся стран; возникновение финансового кризиса нового типа; образование избыточной глобальной ликвидности; и возрастающую маргинализацию некоторых международных финансовых учреждений, включая бреттон-вудские учреждения.
New trends in the international economic landscape include the increased role of emerging economies; substantial global current account imbalances; a large accumulation of foreign reserve holdings by a number of developing countries; the emergence of a new type of financial crisis; a build-up of excessive global liquidity; and increasing marginalization of some international financial institutions, including the Bretton Woods institutions.
В 2006 и 2007 годах под эгидой МВФ на первых многосторонних консультациях по сокращению дисбаланса текущих счетов мирового платежного баланса с участием Китая, стран валютного пространства евро, Японии, Саудовской Аравии и Соединенных Штатов Америки была продемонстрирована готовность сторон обсуждать политику в многостороннем контексте и принимать политические решения, которые станут важным шагом в сокращении глобального дисбаланса.
In 2006 and 2007, hosted by IMF, the first multilateral consultation on narrowing global current account imbalances, involving China, countries where the euro is the currency, Japan, Saudi Arabia and the United States of America, showed the readiness of the parties involved to discuss policies in a multilateral setting and to undertake policy actions that would constitute a significant step towards reducing global imbalances.
Средства залоговых лицевых счетов в расчете совокупного баланса Личного кабинета не учитываются.
The balance of capital accounts does not count towards the Loyalty Program.
УСВН отметило, что процедуры выверки счетов главной книги и подведения баланса не задокументированы;
Procedures for reconciliation of the general ledger accounts and for closing the books were not documented;
Эти жалобы еще более удивительны, учитывая, что Германия является основным бенефициаром объявления ОМТ: ее прямые финансовые риски благодаря состоянию счетов в системе Target2 еврозоны и размеру баланса в ЕЦБ сократились, несмотря на рецессию еврозоны.
These complaints are all the more peculiar given that Germany is a major beneficiary of the OMT announcement: its direct financial risks, via balances in the eurozone’s Target2 system and the size of the ECB’s balance sheet, have shrunk, despite the eurozone recession.
В них анализируется динамика ВВП, ВВП в отраслевом разрезе, расходов на личное потребление, текущих счетов органов общего управления, накопления основного капитала и платежного баланса.
The development of GDP, GDP by industry, private consumption expenditure, the current accounts of the government, capital formation, balance of payments are analyzed.
Чтобы этого достичь, немецким избирателям надо говорить не о том, что ресурсы их страны будут бесконечно течь в Испанию, а о том, что их заработные платы могут расти в два раза быстрее, чем в недавнем прошлом, без риска инфляции или дефицита текущих счетов, потому что у Германии самое высокое в мире активное сальдо торгового баланса.
To achieve that, German voters should be told not that their country’s resources will forever flow to Spain, but that their wages can rise at twice the rate of the recent past without risking inflation or a current-account deficit, because Germany has the world’s largest external surplus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité