Exemples d'utilisation de "банковским ячейкам" en russe

<>
Мне нужно просмотреть документы по всем банковским ячейкам в городе. I need to get my hands on the records for every safe deposit box in the city.
Потому что это выглядело бы так, что мы завербовали Эмбер, чтобы не запрашивать ордер требуемый для получения доступа к банковским ячейкам Сида. Because that would have looked like that we were recruiting Amber in order to circumvent the warrant required to enter sid's safe deposit boxes.
Так, может, бриллианты были в банковской ячейке. So maybe the diamonds are in the safe deposit box.
Мне нужен доступ к банковской ячейке. I need access a safety-deposit box.
Я достал его из своей банковской ячейки. I just retrieved it from my safe deposit box.
Здесь в Лос-Анджелесе в банковской ячейке. Safety-deposit box here in I A.
Может от банковской ячейки, или почтового ящика. Could be a safe deposit box, post office box.
Мы забрали ключ от банковской ячейки из камеры хранения на вокзале. They've collected the safety-deposit box key from the luggage locker.
Хорошо, кто хранит чистую бумагу в банковской ячейке? Well, who stores stationery in a safe deposit box?
В смысле, моё кольцо с помолвки всё ещё лежит в банковской ячейке. I mean, my engagement ring is still sitting in a safety-deposit box.
Просим об оплате суммы по счету банковским чеком, как договаривались. As agreed, we ask for payment of the invoiced amount through bank cheque.
Вторжение США в Ирак, которое повлечет за собой гибель большого числа гражданского населения, углубит чувство несправедливости и поражения, которое присутствует у арабской молодежи и склонит ее к присоединению к ячейкам священной войны типа Аль Каеды. A US invasion of Iraq, with large numbers of civilian casualties, would deepen the sense of victimization and defeat felt by Arab youths and make them inclined to join Al Qaeda-style holy war cells.
В последнее время этот инструмент набирает популярность, так как ставки здесь выше, чем по банковским вкладам. Lately, this instrument has gained popularity, since the rates are higher than those paid on bank deposits.
Все записи по ячейкам в вашем банке. All the bank records for safe deposit boxes at your bank.
На прошлой неделе Народный банк Китая снизил ставку по банковским резервам. Last week was the turn of the People’s Bank of China (PBOC), which cut the rate on bank reserves.
Мы не можем проникнуть в банк и получить доступ к ячейкам. We can't break into a bank to access a personal safety deposit box.
4.15. Если средства, отправленные на внешний счет Клиента на основании заявки на вывод банковским переводом, не были зачислены Клиенту в течение 5-ти (пяти) рабочих дней с момента перехода заявки на вывод средств в статус «Исполнено», Клиент может обратиться в Компанию с просьбой провести расследование по переводу. 4.15. If funds transferred to Client's External Account through bank transfer were not credited to the Client within 5 (five) business days since the date the withdrawal request acquired the "Processed" status, the Client shall have the right to request that the Company make an inquiry on the transfer.
Всем ячейкам уйти в подполье и свернуть все операции до дальнейшего распоряжения. It's imperative that you return to your cells and take all operations underground for the time being.
Swap по позиции, открытой в среду и оставленной открытой на ночь, в три раза превышает swap за другие дни; это объ¤сн¤етс¤ тем, что дата валютировани¤ сделки, котора¤ в среду остаетс¤ открытой, как правило, приходитс¤ на субботу, но т.к. суббота не ¤вл¤етс¤ банковским днем, дата валютировани¤ переноситс¤ на понедельник, и клиент уплачивает процент за 2 (два) дополнительных дн¤. The swap for a position opened on Wednesday and held open overnight is three times that of other days; the reason for this is that the value date of a trade held open overnight on a Wednesday would normally be Saturday, but since banks are closed, the value date is Monday and the client incurs an extra 2 (two) days of interest.
Чтобы использовать форматирование, примененное к ячейкам листа, выберите вариант Использовать форматы конечных ячеек. To use the formatting that is applied to the worksheet cells, click Match Destination Formatting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !