Exemples d'utilisation de "барьеров" en russe

<>
навязывание новых форм торговых барьеров. imposing new forms of trade barriers.
Промышленность США росла под защитой тарифных барьеров. US industry grew behind tariff walls.
Элементы нефизических барьеров для трансграничной торговли Table Elements of non-physical barriers for trading across borders
Трудно выбрать худший момент для возведения барьеров. This would be the worst possible moment to erect barriers.
Решением другого рода является устранение торговых барьеров. A solution of a different sort is the removal of trade barriers.
Частично это безусловно объясняется существованием огромных торговых барьеров. Part of the explanation no doubt lies in the presence of significant trade barriers.
Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала. Today, Chile imposes no barriers to the inflow of capital.
устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием. removing trade and migration barriers would be an exceptionally wise investment.
Снижение барьеров для демократического участия беднейших граждан – это достойная цель. Reducing barriers to democratic participation for the poorest citizens is a worthy goal.
Согласно экономической теории, воздвижение новых торговых барьеров наносит ущерб обеим сторонами. Economic theory predicts that erecting new trade barriers hurts both sides.
Но никаких значимых новых барьеров, мешающих мировой торговле, обнаружить не удалось. But no significant new barriers to trade have been identified.
В этой сфере ликвидация нескольких ключевых административных барьеров может потребовать длительного времени. Here, removing a handful of key administrative barriers could go a long way.
Одним из ключевых барьеров на пути частных инвестиций в Африку является риск. One key barrier to private investment in Africa is risk.
Экономическая логика очевидна: устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием. The economic logic is compelling: removing trade and migration barriers would be an exceptionally wise investment.
А укрепление экспорта США требует преодоления некоторых значительных структурных и конкурентных барьеров. And strengthening the US export sector requires overcoming some significant structural and competitive barriers.
«Снижение таможенных барьеров как фактор, способствующий развитию и углублению региональной экономической интеграции»; Reduction of customs barriers as a factor of development and regional economic integration;
Разумеется, возведение барьеров на пути технологических инноваций не всегда начинается с правительств. Of course, the erection of barriers to technological innovation does not always start with the government.
Одновременно может приниматься во внимание и наличие геологических барьеров, сдерживающих распространение фильтрата. In addition, the availability of geological barriers to leachate migration may be taken into account.
На практике, однако, не существует барьеров для участия женщин в выполнении боевых задач. In practice, however, there are no barriers to women's participation in combat roles.
не только провал переговоров в Дохе, но и введение торговых и иммиграционных барьеров. not just Doha's failure, but also the raising of trade and immigration barriers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !