Exemples d'utilisation de "бегали" en russe avec la traduction "run"
Например, здоровенные крысы бегали по кухне.
For example, there were ginormous rats that ran all over the kitchen.
Они занимались бегом по пересеченной местности, бегали эстафету.
They ran cross-country, sometimes participating in a relay together.
Две недели назад все бегали наперегонки за фруктовым льдом.
Two weeks ago there was a run on snowcones.
Дайсон и Кэйден когда-то бегали со стаей перевёртышей.
Dyson and Cayden once ran with a pack of shifters.
Мы были лучшими друзьями с детства, бегали по пляжу в Кингстоне.
We've been best pals since we were kids, running around on the beach in Kingston.
Видел, как эти смешные черноглазые людишки бегали и вели себя, как сумасшедшие?
See those funny big black eyes folks are running around with, acting all crazy?
И даже заколол Кэтрин в гостинице, пока все бегали вокруг и искали Мэдисон.
I even stabbed Katherine in the candlewick while everyone was running around looking for Madison.
Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали,
Before I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running.
Когда вы были маленькими, вы бегали по дому голышом и спали с нами в одной постели.
When you two were kids, you used to run around naked And lay in bed with us all night.
Взрослые бегали вокруг как безумные, собирая полотенца, шлепанцы пятилетних детей, а один ребенок побежал прямо на грозу.
As grow-ups ran around frantic, gathering beach towels, flip-flops an five-year olds, one kid in particular went racing to the storm.
Налоги и так сложно собирать, и разве может общество вернуться во времена когда налогосборщики бегали за налогоплательщиками?
It is hard enough to collect taxes, so how can societies possibly go back to a world where the tax office has to run after the taxpayer?
Налоги и так сложно собирать, и разве может общество вернуться во времена когда налогосборщики бегали за налогоплатильщиками?
It is hard enough to collect taxes, so how can societies possibly go back to a world where the tax office has to run after the taxpayer?
Он играл в преступников и полицейских с друзьями; они бегали по городу, и у них у всех были пластиковые ружья.
He was playing cops and robbers with his friends, running around town, and they all had plastic toy guns.
Знаете, вместо того, чтобы люди бегали в темноте, искали подходящих партнёров, с одинаковыми желаниями у которых те же самые цели.
You know, instead of people running in this dark, trying to find their own match, who will be willing, who has the same goals.
Я помню жуткую тишину сразу после захвата, просто не было детей, которые бы кричали и бегали вокруг, и эта тишина продолжалась много месяцев.
I remember terrible silence right after the siege, there were just no children to shout and run around, and that silence lasted for many months.
Информация о физической активности позволяет вам узнать, сколько шагов вы прошли, какое количество калорий сожгли, с какой скоростью бегали, ходили или ездили на велосипеде.
Activity information is data about your physical activity. It may include step count, calories burned, and speed, for activities like running, walking, or biking.
Чем бы они ни занимались – мылись в ванной, одевались, ходили или даже бегали – упорство, сила воли и целеустремленность наших военных инвалидов служили колоссальным стимулом для всех нас, кто им в этом помогал.
Whether it was bathing, dressing, walking, or even running, our wounded service members’ grit and determination motivated all supporting their efforts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité