Exemples d'utilisation de "беда" en russe
Так что, не велика беда, если это Хаккани или люди Назира, или сын Хасама.
So it doesn't matter if it's Haqqani or, you know, Nazir's people or Hasam's son.
С обычными бумажными научными публикациями есть одна беда.
There's a problem with a traditional scientific paper.
Беда в том, что они ошиблись с поворотом сюжета.
The problem was that they listened to the wrong story.
Потому что, когда с документами беда, выходит неправильное судебное разбирательство
Because when paperwork slides, that's how you get a mistrial
В конце концов, беда Великобритании далеко не только в межпартийных политических дрязгах.
After all, Britain’s malaise runs much deeper than party politics.
Знаешь, беда последнего в том, что после него вообще никого не остается.
You know, the problem with being the last of anything by and by, there be none left at all.
В ваше стране нет ни единого человека, которого бы не коснулась беда.
Not a single person in your country has not been touched.
Беда, последовавшая за крахом банка Lehman Brothers, могла бы быть очевидным основанием.
The distress following the failure of Lehman Brothers would have been an obvious occasion.
Беда в том, что денег на такую покупку у Сечина не было.
Sechin's big problem was that he didn't actually have the money to buy them out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité