Exemples d'utilisation de "безопасный" en russe
Атмосферное давление превышает безопасный уровень.
Atmospheric pressure is exceeding tolerance levels.
Безопасный вход с использованием современной аутентификации
Use modern authentication to sign in securely
Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк.
Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt.
Безопасный режим полезен для устранения неполадок на компьютере.
It can help you troubleshoot problems on your PC.
включать и отключать Безопасный поиск (по умолчанию он включен);
Turn on SafeSearch (turned on by default)
Чтобы отключить отображение нежелательного контента на YouTube, включите безопасный режим.
You may want to enable Restricted Mode, a feature that lets you specify that you don’t want to see potentially objectionable content on YouTube
Если вы хотите, чтобы безопасный режим был включен постоянно, зафиксируйте его.
If you want Restricted Mode to stay enabled for anyone using this browser, you can lock Restricted Mode.
В нижней части любой страницы нажмите кнопку с надписью Безопасный режим.
Scroll to the bottom of any YouTube page and click the Restricted Mode drop-down menu.
Обычно включить или отключить безопасный режим могут сами пользователи в своих аккаунтах.
Viewers can choose to turn Restricted Mode on for their personal accounts.
Важное примечание. Безопасный режим включается отдельно в каждом браузере, установленном на компьютере.
Before you start: Restricted Mode works on the browser or device level, so you must turn it on for each browser you use.
Если вам не удается отключить безопасный режим, обратитесь за помощью к системному администратору.
If you’ve entered your username and password and Restricted Mode remains on, try contacting your system administrator for additional assistance.
Согласно третьему сценарию комиссии, безопасный Интернет откроет беспрецедентные возможности для инноваций и экономического роста.
In the Commission's third scenario, a healthy Internet provides unprecedented opportunities for innovation and economic growth.
Ролики с возрастными ограничениями можно исключить из результатов поиска. Для этого используется безопасный режим.
If you wish to avoid discovering age-restricted content, consider enabling YouTube's Restricted Mode.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité