Exemples d'utilisation de "безрассудных" en russe

<>
Итак, Сааб, пестрая история, сумасшедшая реклама и куча безрассудных идей. So, Saab, a chequered history, bonkers advertising and lots of harebrained ideas.
Самое нелепое - то, что он отслужил три срока лишь для того, чтобы потерять жизнь из-за безрассудных отношений на расстоянии. Crazy thing is that he survived three tours of duty only to lose his life in some misguided long-distance relationship.
К сожалению, насколько я знаю, в Уставе нет положений о том, как поступать в случае безрассудных поступков со стороны государств. To the best of my knowledge, the Charter, unfortunately, has no provision to deal with the folly of States.
Сэндбю утверждает, что это позволит не только изолировать государственные финансы от безрассудных действий банков, но и приведёт к равновесию, имитирующему распределение бюджетных рисков между странами, которые являются чистыми должниками, и странами, которые являются чистыми кредиторами. Sandbu argues that this would not only insulate public finance from the follies of banks; it would also lead to an equilibrium that mimics fiscal risk-sharing between countries that are net borrowers and countries that are net lenders.
Я говорю не только о безрассудных мужских играх, но так же о таких вещах, как рак поджелудочной железы. Есть тут что-то, вызывающее привыкание, в моем случае, полярные экспедиции не сильно отличаются от крэковой зависимости [крэк = героин]. Now I don't just mean in the field of daft macho Edwardian style derring-do, but also in the fields of pancreatic cancer, there is something addictive about this, and in my case, I think polar expeditions are perhaps not that far removed from having a crack habit.
Беларусь исходит из того, что все мы, члены этой Организации, должны продемонстрировать коллективный разум, проявить коллективную волю и сделать наш мир менее уязвимым перед лицом безрассудных акций, ставящих не только отдельные страны, но и все человечество на грань глобальной катастрофы. For Belarus, the point is that, as Member States, all of us must demonstrate collective wisdom and display the collective will to make our world less vulnerable in the face of acts of insanity that push not only individual countries but the whole of humanity to the very edge of a global catastrophe.
Создание равных условий на глобальном рынке послужит для фермеров, особенно мелких, необходимым стимулом и обеспечит им запас времени, для того чтобы освоить экологически рациональные методы ведения сельского хозяйства, устранив тем самым диктуемую перекосами в международной торговле необходимость принятия ими безрассудных мер для обеспечения своего выживания в ущерб устойчивому развитию. Creating a level playing field in the global marketplace will provide the necessary incentives and leeway for farmers, especially small farmers, to adopt environmentally friendly farming practices, thus avoiding their desperate acts of survival at the expense of sustainable development due to distortions in international trade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !