Exemples d'utilisation de "безупречная спортивная форма" en russe

<>
Мне не нравится спортивная форма, если она не компьютерная. Also, I don't enjoy any forms of sport unless they're computerised.
Безупречная репутация компании подтверждается не только престижными международными премиями, но и мнением трейдерского сообщества, которое очень высоко оценивает качество услуг и абсолютную надежность EXNESS. The company's impeccable reputation is confirmed by not only prestigious international awards but also by the opinion of the trader community, which highly values the quality of EXNESS' services and its absolute reliability.
Футбол — самая известная в мире спортивная игра. Football is the most known sport in the world.
Ярость — форма безумия. Anger is a form of madness.
Если игра зависает или не отвечает на действия пользователя, проверьте, возможна ли безупречная работа игры на используемом устройстве. If your game is freezing or not responding, verify that the device you're using can run the game without any problems.
Но несоразмерность демографического размера Индии и ее олимпийской успешности показывает также и то, что политическая и спортивная многополярность сделаны из разного теста. But the disparity between its demographic size and its Olympic success also shows that political multipolarity and sports multipolarity are not cast from the same mold.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии. Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
НБК возглавляет сэр Джон Викерс, ректор оксфордского Колледжа всех душ, у которого в британском научном сообществе практически безупречная репутация. The Commission is chaired by Sir John Vickers, the Warden of All Souls College, Oxford, which in British academia is about as good as it gets.
численность населения, спортивные традиции, спортивная политика и уровень развития. population size, sports traditions, sports policy, and level of development.
Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни. I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.
И я уже вам говорила, Каштан - чемпион в барьерных скачках, у него безупречная выездка, он трижды был первым на скачках Хэмптон Классик, и он потомок элитного исторического рода выдающихся цирковых лошадей. And as we discussed, Chestnut is a champion jumper his dressage is impeccable, he's ribboned three times at the Hampton Classic, and he comes from a historically elite line of distinguished show horses.
Хорошим результатам может способствовать национальная спортивная политика. A national sports policy can be conducive to good results.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
У меня безупречная линия лба, как у Кеннеди. I have Kennedy's impeccable hairline.
Это, конечно, не спортивная машина, но и не телега. It's not a sports car, but it's not a beater either.
Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск. Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
Высший разряд, болтун, безупречная шоколадная кожа, сексуальное тело. Top of my class, big mouth, flawless chocolate skin, banging body.
Светлая спортивная куртка в клетку. Light, checked sports jacket.
Форма в школах бывает разная. Uniforms differ from school to school.
Ортодоксальный коммунизм, эта безупречная светская имитация религии, в первую очередь пал жертвой экономического развития, как только Китай запустил рыночные реформы в 1979 году. Orthodox Communism, a perfect secular simulacrum of religion, has been the primary victim of development since China launched its market reforms in 1979.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !