Exemples d'utilisation de "безупречно" en russe avec la traduction "perfect"

<>
Всё, что ему нужно теперь, это дождаться её за безупречно накрытым столом. All he has to do now, with a perfect table, is wait for her to arrive.
Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%, так что иногда происходит ошибка и встраивается неправильное основание. But nothing, of course, in nature is totally perfect, so sometimes an error is made and a wrong letter is built in.
IKE признает, что в разумных пределах рынок регулирует цены гораздо лучше (хотя и не безупречно), чем это могут делать регуляторы. IKE acknowledges that, within a reasonable range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators can.
Он смотрит на стол. Он думает предложить своей сорокалетней подруге провести этот вечер вместе. И он хочет, чтобы все было безупречно. He's looking at his table; he's planning to propose this evening to his girlfriend of 40 years, and he wants it to be perfect.
Когда солнце село на западе, огромный и безупречный оранжевый шар, обжигающий землю, луна уже взошла на востоке, такая же безупречно полная и круглая, как солнце, но холодная, с голубовато-бледным оттенком. As the sun set in the west, a huge and perfect orange ball burning into the earth, the moon had risen in the east, as perfectly full and round as the sun, cool and bluish white.
Аналогичным образом, любое государство, большое или малое, богатое или бедное, развитое или развивающееся, имеет такое же право извлекать пользу из этого органа по правам человека, когда он начнет функционировать, потому что, в любом случае, ни одна страна не функционирует безупречно в области прав человека. Likewise, each and every Member State, big or small, rich or poor, developed or developing, has the same right to benefit from that human rights body when it starts operating, since no country is perfect in its performance in the field of human rights anyway.
Обратите внимание, он практически безупречен. You can see, it's pretty much perfect.
Но это предполагает безупречную рациональность. But this assumes perfect rationality.
Мне не хотелось сделать его безупречным, как робота. I don't want to create a perfect object like a perfect robot.
О, По, зачем ты губишь что-то настолько безупречное? Oh, po, why did you ruin something that was perfect?
Твоё безупречное маленькое чёрное платье имело некоторые великолепные детали. Your perfect little black dress had some great details.
Они говорят о безупречном убийстве, но не совершают его. They talk about committing the perfect crime but nobody does it.
Его микросхемы не безупречны, а блоки питания стоило бы увеличить. His microcircuitry's not perfect and his power packs need a boost.
Прошлой ночью он произвел четыре безупречных выстрела в полной темноте. Well, last night, he fires four perfect shots in the dark.
Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь. The perfect love life - symbolized by the perfect necklace, the perfect diamond ring.
Я хочу быть безупречной с Серджиусом - ни подлости, ни мелочности, ни обмана. I want to be quite perfect with Sergius - no smallness, no meanness, no deceit.
Я хочу быть безупречной с Серджиусом - ни сомнений, ни подлости, ни обмана. I want to be quite perfect with Sergius - no meanness, no smallness, no deceit.
Мгновенная реакция на отчет NFP: не безупречный, но достаточно ли хороший для ФРС? NFP Instant Reaction: Not Perfect, but Will it be Good Enough for Fed?
Если нам нужно найти пару безупречных губ, то одним нам никак не справиться. If we're going to find a perfect pair of lips, we're going to need a lot more help.
(Затем обязательно следует вопрос о том, как ей удается поддерживать фигуру в безупречной форме). (And later on a question about how she retains her perfect figure.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !