Exemples d'utilisation de "безусловно" en russe

<>
Но это, безусловно, особый случай. This is, to be sure, a special case.
Безусловно, мы далеко не Акрон. Obviously, we're no Akron.
Это, безусловно, декартовская система координат. This is, of course, the Cartesian coordinates.
Безусловно, правительство может сделать больше. Government can do more, of course.
Безусловно, здесь не все безоговорочно. A few qualifications are, of course, necessary.
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием. Of course, the upswing was marked by super-abundant credit.
Главной проблемой, безусловно, является доверие. The basic problem, of course, is confidence.
Безусловно, АСЕАН далека от совершенства. To be sure, ASEAN is far from perfect.
— Джон Нолл, безусловно, кинематографист, постановщик». “John Knoll is definitely a filmmaker.”
Экономика, безусловно, в состоянии упадка. The economy is surely in decline.
Но он, безусловно, стоит дискуссии. But this is definitely a discussion worth having.
Безусловно, многим так не кажется. To be sure, that is not what many see.
Новый банк развития, безусловно, необходим. A new development bank is clearly needed.
Это, безусловно, не является устойчивым. This is clearly not sustainable.
Безусловно, есть и хорошие новости. To be sure, there is some good news.
Безусловно, могли бы возникнуть непредвиденные проблемы. To be sure, there could be glitches.
Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен: Hong Kong is, of course, by no means perfect:
Безусловно, нежелание президента вмешиваться можно понять. Of course, we can sympathize with the President’s reluctance to get involved.
Миссис Годфри, вы, безусловно, очень больны. Mrs. Godfrey, you are obviously extremely ill.
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично. Surely, today's low volatility is partly cyclical.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !