Exemples d'utilisation de "беспокоился" en russe
Traductions:
tous637
worry570
care about23
bother22
fuss5
trouble4
fret over4
get impatient1
autres traductions8
Я помню, что Сизар очень беспокоился об этом.
I remember that 'cause Caesar made a big deal about it.
не завидовал и не беспокоился, если к нему проявляли неуважение.
He never submitted to jealousy or brooded over perceived slights.
Я в основном беспокоился о том, куда пойти, и что посмотреть.
Where to go and what to see were my primary concerns.
Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией.
It was more concerned with posing as an inflation-fighter.
Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина.
But Kennedy was anxious about the consequences of having Soviet missiles in Cuba on Berlin.
Но не заметил, как убил веселье для людей, о которых беспокоился больше всего.
On no notice, I threw a killer party with the people I care most about.
И если честно, я думаю, что если бы полковник Сандерс беспокоился о том, чтобы подбирать выражения, он бы реально смог предлагать дополнительные куски.
And quite frankly, I think if Colonel Sanders was to be careful how he worded it, he could actually advertise an extra piece.
Бесспорно, в настоящее время для обеспечения независимости судей необходимо больше, чем постоянная штатная должность в течение всей жизни и разумный доход (о которых беспокоился Гамильтон).
Undeniably, the independence of judges today requires more than lifetime tenure and reasonable emoluments (which were Hamilton's concerns).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité