Beispiele für die Verwendung von "бить кулаком в грудь" im Russischen

<>
С учетом того что нового лидера Северной Кореи Ким Чен Уна гложет чувство унижения от технической неудачи, в настоящее время есть все основания для беспокойства, что новое испытание ядерного оружия или другая абсурдная попытка ударить себя кулаком в грудь в виде военной авантюры не заставит себя ждать. With the North’s new leader Kim Jong-un feeling the heat of that technical humiliation, there is now every reason to be concerned that another nuclear-weapon test, or some other chest-beating military antic, is imminent.
Удар кулаком в лицо. Fist in the face.
Женщина, 20 лет, огнестрельное ранение в грудь. Female, early 20s, gunshot wound to the chest.
Пустишь слух, и можешь готовиться получить кулаком в мордочку. Spread that rumor, and you can expect my fist in your face.
Даки еще не приехал, но здесь, похоже, одна колотая рана в грудь. Ducky's not here yet, but it looks like a single stab wound to the chest.
В этот момент водитель «Хонды», воспользовавшись тем фактом, что г-н Авила Охеда находился внутри своей машины и пытался позвонить в кубинскую миссию, нанес ему удар кулаком в правый глаз, вызвав у него состояние шока и причинив ранение его правой скуле и надбровью. At this point, the driver of the Honda — taking advantage of the fact that Mr. Ávila Ojeda was inside the vehicle, trying to call the Cuban Mission — punched him in his right eye, leaving him stunned and causing injuries to his right cheekbone and eyebrow.
Одно пулевое ранение в грудь. Single bullet wound to the chest.
Автор утверждает, что, когда один из полицейских попытался его задержать, между ними вспыхнула потасовка и он случайно ударил полицейского кулаком в глаз, причинив тому ушиб. The author alleges that, when one of the policemen attempted to arrest him, a struggle ensued and he accidentally struck the policeman in one eye, causing a contusion.
По моему мнению, первая пуля вошла сзади, с такой силой, что его закрутило вокруг своей оси, в следствии чего в две другие пули попали в грудь. In my opinion, the first shot hit him from behind, the force of which spun him around, whereupon he was shot twice more in the chest.
Он заявляет, что является жертвой нарушения статьи 7 Пакта, поскольку его подвергали пыткам (" фаланга ") и жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению (жестокие систематические избиения и нанесение ударов кулаком в лицо) во время проведения допросов полицией. He claims to be a victim of a violation of article 7 of the Covenant, as he was subjected to torture (falanga) and cruel, inhuman and degrading treatment (severe, systematic beating and punching) during his interrogation by the police.
Сотрудник Даунинг колледжа, 39 лет, заколот ударом в грудь. Fellow of Downing College, 39, stabbed through the chest.
Они прошли через рубашку и обожгли кожу, но почему они не вошли в грудь, если пули из того же пистолета только что. They'd gone through my shirt and burnt the skin, so why didn't they penetrate, when bullets from the same gun.
Этим оружием нанесли рану в грудь вашему товарищу. This weapon made the wound in your mate's chest.
Вы ходите кругами и бьёте себя в грудь как павианы? Or is that so you can walk around and beat your chest like a bunch of apes?
Да, он заряжен пулями, которыми ты когда-то выстрелил мне в грудь. Yes, it is loaded, with bullets that you put in my chest.
Арбалетом в грудь. Crossbow to the chest.
Выстрел в грудь был с близкого расстояния. The shot to the thorax was from close range.
Втирай это в грудь за десять минут до занятий любовью. Rub this on your chest ten minutes before lovemaking.
Одним решительным отрезка прямой в грудь. One resolute cut straight in the chest.
В грудь Мистре Джефферса была вставлена труба, которая выкачивает лишнюю жидкость. A tube was inserted into Mr. Jeffries' chest to drain the excess fluid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.