Exemples d'utilisation de "благодаря использованию" en russe
Китайский символ для "формы" содержит аналогичные разъяснения благодаря использованию иероглифов.
The Chinese symbol for "form" carries some of the same reasoning, due to its use of ideograms.
Благодаря использованию этих требований метаданные будут выглядеть как данные в следующей таблице.
By using these requirements, the metadata would look like the data in the following table.
Обеспечение дальнейших нововведений в проверку подлинности благодаря использованию протокола на основе HTTP.
Enables future innovation in authentication by using an HTTP based protocol.
Благодаря использованию дипломатических каналов участниками процесса могут стать иностранные физические и юридические лица.
Foreign natural and legal persons affected can become active through diplomatic channels.
Кроме того, благодаря использованию списка вариантов в поле будут вводиться только допустимые значения.
A list of choices also helps ensure that the value entered in a field is appropriate.
Благодаря использованию нескольких потоков обработки в Excel при изменении значений формулы обновляются гораздо быстрее.
By taking advantage of multiple processing threads, Excel updates formulas much faster when values are changed.
Ты знакома с изобретением, сделанным благодаря использованию Оноре Бланом сменных деталей в 1778 году?
Are you familiar with the development that resulted from Honoré Blanc's 1778 use of interchangeable parts?
Когда спортсмен одерживает победу благодаря использованию допинга, что это значит для его собственного понимания произошедшего?
When an athlete wins by using a performance enhancing drug, what does that mean for the athlete's own understanding of what happened?
Методы оценки стоимости земли были усовершенствованы благодаря использованию географических информационных систем (ГИС) и информационных технологий.
Land evaluation methods have become more sophisticated with the use of geographic information systems (GIS) and information technology.
Ожидалось, что анализ неопределенности в контексте моделей комплексной оценки можно будет усовершенствовать благодаря использованию ЦОВ.
The analysis of uncertainties in the context of integrated assessment modelling was expected to benefit from the use of EAI.
Это возможно благодаря использованию информации графиков, которая показывает соотношение сил на рынке между покупателями и продавцами.
This is done by using the information they present to show the balance between the buyers and sellers in the markets.
Во-первых, они углубляют взаимодействие с человеком, благодаря использованию данных о пользователях для создания более человечных отношений.
First, they create deeper human engagement, using data about an individual to create more fully human interactions.
Безопасность при эксплуатации также будет улучшена благодаря использованию фактически перевозимого газа при проведении периодического испытания на герметичность.
Operational safety will also be improved by allowing the use of the actual gas transported for the periodic leakproofness test.
Благодаря использованию пропана мы можем обеспечить сохранность вакцин во время транспортировки от производителя к матери и ребенку.
Through the use of propane, we can ensure that the vaccines do not spoil during the journey from manufacturer to mother and child.
Безопасность в эксплуатации также будет улучшена благодаря использованию фактически перевозимого газа при проведении периодического испытания на герметичность.
Operational safety will also be improved by allowing the use of the actual gas transported for the periodic leakproofness test.
Новые разработки в этой области способствуют осуществлению гарантий благодаря использованию дистанционного мониторинга, установленных систем и малогабаритных переносных детекторов.
Developments in this area facilitate the implementation of safeguards though the use of remote monitoring, installed systems and hand-held sensors.
Благодаря использованию одного и того же протокола проверки подлинности эти приложения могут легко и безопасно проверять подлинность друг друга.
Using the same protocol allows these applications to seamlessly and securely authenticate to each other.
Продуктивность повышается также благодаря использованию пищевых добавок, вакцин и других фармацевтических средств из морских организмов, в частности морских цианобактерий.
Productivity is also improved through feed additives, vaccines and other pharmaceutical agents from marine organisms, in particular marine cyanobacteria.
И это происходит благодаря использованию дизайн-мышления в решении новых проблем - глобального потепления, образования, здравоохранения, безопасности, очистки воды, чего угодно.
And that's happening through the application of design thinking to new kinds of problems - to global warming, to education, healthcare, security, clean water, whatever.
благодаря использованию пояснительных писем были уточнены процедуры в отношении счетов подотчетных сумм и управления активами и ужесточен контроль за ними;
Through representation letters, greater formality and tighter control have been introduced for imprest accounts as well as for management of assets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité