Exemples d'utilisation de "близки" en russe avec la traduction "close"

<>
Она знает, насколько мы близки? Does POTUS know how close we are?
Некоторые очень близки к Братьям-мусульманам. Some of them are very close to the Muslim Brotherhood.
Вы близки к смерти, мой господин. You are close to death, my master.
И мы так близки к этому. And we are so close.
Моя семья, Герберы - мы очень близки. My family, the gerbers - we're very close.
Вы всегда так близки с разносчиками? Do you always get so close to the delivery boy?
Вот как близки мы к этому миру. This is how close we are with this world.
ОК, Кэт, но мы так близки к. OK, Cath, but we are this close to.
Вы опасно близки к нарушению субординации, сэр. You are dangerous close to insubordination, sir.
Украинцы, наоборот, близки нам своей культурой и менталитетом. Ukrainians, on the other hand, are close to us in their culture and mentality.
Любовь и смерть, как близки они могут быть. Sex and death, how close they can seem.
Мы не так уж и близки с этими людьми. We're not that close with these people.
"Мы даже не близки к этому", - говорит Панкай Гемават. We're not even close, says Pankaj Ghemawat.
Такие широко распространенные доводы опасно близки к самосбывающемуся пророчеству. Such circular reasoning is dangerously close to a self-fulfilling prophecy.
Их лицемерие потрясает, даже если они сейчас близки к правде. Their hypocrisy is breathtaking, even if they are now closer to being right.
Боженьки, насколько близки были эти двое, пока мы не поженились? Geez, how close were you guys before we got married?
Вы должны стать ужасно близки, для того, чтобы это произошло. You'd have to get awfully close for that to kick in.
Свиньи на самом деле близки по природе к физиологии человека. A pig is actually the closest in nature to human physiology.
И вы слишком близки к тому, чтобы разрушить моё дело. And you are coming very close to blowing my case.
Виктория, мы очень близки к победе, поэтому я спрашиваю тебя. Victoria, we are this close from actually having a shot at winning, so I'm asking you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !