Exemples d'utilisation de "блокируется" en russe
При этом микрофон Kinect автоматически блокируется.
When you do this, the Kinect microphone is automatically muted.
Если слишком затянуто, то блокируется кровообращение.
He said if I press it too much, I'll cut off the circulation.
Проводка блокируется до полуночи по восточному времени.
The transaction is set up to be on hold until midnight Eastern Time.
При вводе недопустимого сочетания программа выводит сообщение об ошибке, и действие блокируется.
If you enter a combination that is not valid, the program displays an error message, and you cannot complete the action.
Расстояние будет меньше, если сигнал блокируется стеной, каким-то бытовым прибором или человеком.
Things like a wall, an appliance, or a person can reduce effective range.
При выборе склада, не назначенного выбранному объекту, программа выводит сообщение об ошибке, и действие блокируется.
If you select a warehouse that is not assigned to the selected site, the program displays an error message, and you cannot complete the action.
Мы не прощаем издателям ни одного мошеннического клика. При обнаружении злоупотреблений доступ издателя немедленно блокируется.
We have zero tolerance for click fraud committed by publishers and will ban publishers immediately when we detect fraud.
Если общая сумма заказа превышает это лимит, заказ блокируется до тех пор, пока вы не снимите блокировку.
If an order total exceeds this limit, the order is placed on hold until you choose to release the hold.
При закрытых исключительных территориальных правах параллельный импорт блокируется и перестает быть источником конкуренции для продукции, распространяемой исключительным местным лицензиатом.
With closed territorial exclusivity, parallel imports are barred and stop representing a source of competition for the products distributed by the local exclusive licensee.
Если общая сумма платежа отличается от общей суммы заказа на сумму, превышающую порог, указанный в параметрах центра обработки вызовов, заказ блокируется.
If the total amount of a payment differs from the total order amount by more than the threshold that is defined in the call center parameters, the order is placed on hold.
Хотя в хранилище можно добавлять файлы практически в любом формате, отправка некоторых из них блокируется по двум причинам: безопасность и недопустимые символы в именах.
While you can upload almost any format file, some files may not be allowed for two reasons: security and invalid characters in the file names.
Условия состоят в том, что если клиент 1202 размещает заказ, стоимость которого равна или превышает 1000,00, заказ на продажу блокируется до проверки платежа клиента.
The conditions are that when customer 1202 places an order that is equal to or more than 1,000.00, the sales order will be placed on hold until the customer payment is verified.
Введите минимальные допустимые баллы в следующие поля, а затем в поле Тип комментария относительно мошенничества выберите тип комментария, который будет использоваться, когда клиент или заказ клиента блокируется вручную.
Enter the minimum scores allowed in the next fields, and in the Fraud comment type field, select the comment type that will be used when a customer or a customer order is manually put on hold.
Применительно к системе, в случае которой сигнализация первого уровня через определенный промежуток времени блокируется, испытание сигнализации второго уровня проводится в соответствии с пунктом 2 настоящего приложения после отключения сигнализации первого уровня.
A system that the first level warning stops after a certain period of time, the second level warning shall be tested according to paragraph 2. of this annex after the first level warning has been deactivated.
Если ваш Webhook возвращает ошибку (т. е. статус, отличный от 2ХХ) или блокируется из-за превышения лимита времени (т. е. отклик занимает более 20 секунд) в течение более чем 15 минут, мы отправим вам предупреждение.
If your webhook returns an error (i.e., not a 2XX status) or times out (i.e., takes longer than 20 second to respond) for over 15 minutes, then we will send you a warning developer alert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité