Exemples d'utilisation de "боевое оружие" en russe
Стрельба в Лас-Вегасе еще раз свидетельствует о необходимости запретить боевое оружие.
The Las Vegas shootings make clear once more the need to ban assault weapons.
Когда в 1996 году Австралия запретила боевое оружие, массовые расстрелы резко прекратились.
When Australia banned assault weapons in 1996, mass shootings stopped abruptly.
Если твой первый усыпляющий дротик не свалит эту тварь, нам придется использовать боевое оружие.
If your first tranquiliser dart doesn't floor this thing, we have no option but to use live rounds.
Мой собственный штат, Нью-Йорк, уже запрещает боевое оружие, как и несколько других штатов.
My own state, New York, already bans assault weapons, as do a handful of other states.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Его вооруженные силы выставили на игровую доску новый вид тактического ядерного оружия – боевое оружие ближнего радиуса действия.
Its armed forces are set to field new tactical nuclear weapons – short-range battlefield weapons.
Все боевое оружие зарегистрировано в Государственном кадастре оружия, а все оружие, находящееся в частных руках, зарегистрировано в Государственном регистре.
All military arms are registered in the State Cadastral Survey of Arms, all privately owned arms are registered in the State Register of Arms.
Они производят экспериментальные штуки, но они также делали кое-какое боевое оружие, включая то, что у этого плохого парня.
They make experimental stuff but they also make some combat weapons, including one just like this bad boy.
Еще до трагедии в Ньютауне Американская академия педиатрии выпустила программное заявление, в котором она рекомендовала запретить полуавтоматическое боевое оружие и повсеместно ввести проверку биографических сведений.
Even before the tragedy in Newtown, the American Academy of Pediatrics released a policy statement that recommended a ban on semiautomatic assault weapons and universal background checks.
Как боевое оружие ПТрМ подпадают под действие обычных норм и принципов ведения вооруженных конфликтов, касающихся оружия и его применения, в частности принципов избирательности и пропорциональности.
AVMs, as weapons of war, are subject to the customary rules and principles of armed conflict that concern weapons and their use, in particular the principles of discrimination and proportionality.
Врачи и эксперты в области общественного здравоохранения неоднократно рекомендовали повсеместно ввести проверку личных сведений, запрет на боевое оружие и ограничения на покупку многозарядных магазинов задолго до трагедии в Ньютауне.
Physicians and public health experts had recommended universal background checks, a ban on assault weapons, and limitations on high-capacity ammunition magazines well before Newtown.
Лас-Вегас пострадает не только от травмы недавней бойни, но и от оттока туризма и конференций, по крайней мере до тех пор, пока Невада не запретит боевое оружие и не сможет гарантировать безопасность посетителям.
Las Vegas will suffer not only from the trauma of the recent massacre, but also from a diversion of tourism and conferences, at least until Nevada cracks down on assault weapons and can guarantee visitors’ safety.
Экспорт оружия и связанных с ним материалов всех видов, включая поставки запасных частей и оказание технических консультаций, помощи и подготовки, связанных с военной деятельностью регулируется Законом № 3763 о контроле над частными промышленными предприятиями, производящими боевое оружие, транспортные средства, оснащение и боеприпасы.
The export of arms and related material of all types, including the provisions of spare parts and technical advice, assistance or training-related military activities is regulated by Law No. 3763 regarding the Control of Private Industrial Enterprises Producing War Weapons, Vehicles, Equipment and Ammunition.
Безвинных женщин и детей убивают в их домах или рядом с ними, против бросающих камни молодых людей применяют боевое оружие, а палестинские мужчины продолжают быть объектами внесудебных убийств.
Innocent women and children have been killed while inside or just outside their homes, stone-throwing youths have been targeted with live ammunition and Palestinian men continue to be the target of extrajudicial killing operations.
То, что Национальная стрелковая ассоциация поддержала первый запрет на наступательное боевое оружие, показывает, насколько глубокий раскол существует между толпой фанатов охоты и любительской стрельбы по банкам и почитателями черной винтовки.
The NRA's support for the original assault-weapon legislation highlights the often-hostile divide between the hunting/casual shooting crowd and black-rifle enthusiasts.
Быстро переберемся в 2012 год на очередную выставку SHOT, где черная винтовка определенно стала звездой шоу, и где на всех стендах показывают боевое оружие самых разных типов и предназначений.
Fast-forward to SHOT 2012, where the black rifle was clearly the star of the show, and tactical gear of all types was on display everywhere.
Для того, чтобы работать лучше как боевое подразделение я думаю мы должны ввести субординацию.
In order to function better as a fighting unit, I thought we should establish a chain of command.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité