Exemples d'utilisation de "бойцов" en russe
Возможно, один из величайших бойцов всех времён.
Probably one of the greatest pressure players of all time.
Более верных и законопослушных бойцов я не знаю.
I never knew such a loyal and law-abiding body of men.
Это будет полицейское государство под властью закаленных бойцов.
It will be a police state in the hands of hardened warriors.
Это дополнительно дало бы Аббасу 3000 хорошо обученных и укомплектованных бойцов.
That would give Abbas an additional 3,000 well-equipped and trained troops.
20 бойцов Кореи, застрелил свой же солдат прямо на моих глазах.
20 youths from South Korea were shot dead by friendly fire, right in front of my eyes.
Для меня большая честь представить вам лучших бойцов Квинта Лентула Батиата!
It is my great honor to introduce to you the Primus of Quintus Lentulus Batiatus!
У нас есть подтверждение что двое бойцов получили посылки из благотворительной организции.
We have confirmation that two squad members received care packages from Upline's charity.
Пока он не окопается и не разместит бойцов, мы тут будет только под ногами мешаться.
Until he secures his position and gets the physical layout, he'll only dump on us.
Сэнди, это как шахматы, а вместо ладьи и пешки они стратегически нанимают бойцов, чтобы выиграть матч.
Sandy, it's like chess, OK, but instead of using rooks and pawns, they're strategically employing different combative disciplines in order to win the match.
По состоянию на середину апреля МООНН была готова приступить ко второму этапу регистрации и проверки численности бойцов маоистской армии.
As of mid-April, UNMIN was ready to begin the second stage of registration and verification of Maoist combatants.
Как смогла малочисленная милиция, насчитывающая в своих рядах несколько тысяч бойцов противостоять натиску самой мощной боевой машины на Ближнем Востоке?
How could a small militia, numbering less than a few thousand combatants, survive the onslaught of the Middle East's most formidable military machine?
Группа посетила Касуго, основной пункт транзита в системе сбыта торговли этого золота, в рыночный день, когда сотни вооруженных бойцов ДСОР патрулировали город.
The Group visited Kasugho, the main trading transit point for this gold, on a market day when hundreds of armed FDLR elements patrolled the town.
Это решение в равной степени относилось и к другой поддерживающей НОАС группе бывших бойцов Народных сил обороны в Або-Матарике (Южный Дарфур).
The same decision applied to another SPLA-aligned group of former members of the Popular Defence Forces in Abo Matarik (Southern Darfur).
Но отряд совершал разрушительные ночные нападения, теряя лишь несколько бойцов, даже против Арабского легиона Иордании, который, безусловно, считался лучшей арабской военной силой.
But they launched devastating night raids while suffering few casualties, even when going up against Jordan’s Arab Legion, by far the best Arab military force.
Поскольку он объявил джихад против эфиопских войск, якобы находившихся на территории Сомали, для Союза приоритетное значение приобрели набор и подготовка новых бойцов.
In the name of the jihad which they had declared against Ethiopian troops allegedly present on Somali soil, identification and training of new recruits became a priority.
Стороны договорились оставить решение о квотах и воинских званиях для бойцов «Новых сил», включаемых в состав объединенной национальной армии, на усмотрение посредника.
The parties agreed to leave the decision on quotas and military ranks of Forces nouvelles elements to be integrated into the unified national army to the facilitator for arbitration.
Битва Хамаса с этими радикалами, которые во время перестрелки в мечети с помощью террористов-смертников убили шестерых бойцов службы безопасности Хамаса, только начинается.
Hamas's battle with these radicals, who detonated suicide bombs and killed six Hamas security men during the mosque fight, is just beginning.
Это мы уже обсуждали Твою задницу спасёт отчаянный шаг Ты получишь 3 славы, если отдашь 1 награду за квест одному из бойцов соперника?
It's like we talked about a desperate offer could save your ass you get 3 renown to give 1 of your quest rewards to one of your opponent's guys and that helps me how?
Как губернатор области Банадир и мэр города Могадишо «военный барон» Мохамед Деере имеет свое собственное хорошо вооруженное ополчение в составе нескольких сотен бойцов.
As Governor of the Banadir region and Mayor of Mogadishu, warlord Mohamed Dheere sustains his own heavily armed militia comprising several hundred gunmen.
Чтобы набрать действительно огромное количество бойцов, можно задействовать Народную армию Джаиш аль-Шааби, партийную милицию, насчитывающую 150000 мужчин и женщин только в одном Багдаде.
For really big numbers, there is the Jaysh al-Sha'abi Popular Army, a party militia with 150,000 men and women in Baghdad alone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité