Exemples d'utilisation de "более быстрые" en russe
Если есть возможность, добавьте на сервер дополнительные или более быстрые процессоры.
If you can do this, add more or faster processors to the server.
Технологические изменения обещают даже еще более быстрые скорости ведения торгов в ближайшем будущем.
Technological change promises even faster trading speeds in the near future.
Суть ваших действий в том, что вам нужен всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины.
That the essence of what you're doing is you need ever-cheaper labor, and ever-faster machines.
Это будет означать больше инвестиций в пользующиеся спросом отрасли промышленности, более высокий уровень занятости и более быстрые темпы роста.
This will mean more investment in tradable industries, more employment overall, and faster growth.
Те, кто работает на континенте в секторе образования, должны искать более быстрые и дешевые решения, и возможности для их распространения.
Those who work in the education sector on the continent have to seek solutions that are faster, cheaper, and can be scaled up.
Благодаря цифровой революции появляются всё более быстрые и удобные инструменты для проведения платёжных транзакций, поэтому некоторые полагают, что у наличных денег нет будущего.
With the digital revolution offering ever-faster and more convenient means for settling transactions, cash seems to some to have no future.
Драги правильно подчеркивает, что QE будет неэффективным, если правительства не реализуют более быстрые структурные реформы, предложения и правильный баланс краткосрочной бюджетной гибкости и среднесрочной экономии.
Draghi correctly points out that QE would be ineffective unless governments implement faster supply side structural reforms and the right balance of short-term fiscal flexibility and medium-term austerity.
Для создания этих колонн я использовал АБС-пластик; мы использовали более мощные, более быстрые машины со стальными сердечниками внутри, так что они структурные и очень производительные.
And in this case, I used ABS plastic to produce the columns, we used the bigger, faster machine, and they have a steel core inside, so they're structural, they can bear loads for once.
Помимо строительства мостов и изобретения гаджетов, инженеры способны повышать качество и доступность здравоохранения во всём мире, разрабатывая более быстрые методы диагностики болезней и способы оказания медицинских услуг.
Beyond building bridges and creating gadgets, engineers can help improve the quality and affordability of health care around the world, by developing faster methods for diagnosing diseases and delivering medical services.
«Действительность такова, что технологические вещи появились и они остаются, и было много возможностей для конечных, розничных или институциональных инвесторов» через более низкие торговых издержки и более быстрые системы – сказал Лейбовиц.
"The reality is, technology is here to stay, and has been a huge windfall for end investors, whether retail or institutional" through lower trading costs and faster systems, he said.
Улучшенная функциональность - более быстрое исполнение ордеров;
• Improved functionality: faster orders execution;
Напротив, развивающиеся страны продолжают двигаться намного более быстрыми темпами.
By contrast, the developing world keeps chugging along at a much faster pace.
Но ДНК на самом деле создала более быстрый способ обучения;
But DNA had actually generated a faster way of learning:
Во-вторых, глобальная финансовая реформа должна продолжаться более быстрыми темпами.
Second, global financial reform must proceed at a faster pace.
Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
But spurring faster growth in services is a complex undertaking.
Индийцы стремятся к более быстрой либерализации торговли текстильными и швейными изделиями;
The Indians want faster liberalization of the textile and clothing trades;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité