Exemples d'utilisation de "больших успехов" en russe
Америка – это страна иммигрантов, её динамичная экономика даёт возможность приезжим вновь и вновь достигать больших успехов.
America is a country of immigrants, with a dynamic economy that has enabled newcomers, time and again, to achieve great success.
Тепло прощаясь с ним, члены Совета, и я лично, желают ему больших успехов и реализации его будущих инициатив.
In bidding him a fond farewell, Council members, including myself, wish him great success and fulfilment in his future endeavours.
Прежде чем он вступит на свой новый пост главы Отделения Организации Объединенных Наций в Западной Африке, я хотел бы пожелать ему всего наилучшего и больших успехов в его будущей работе.
Before he assumes his new post of head of the United Nations Office for West Africa, I would like to wish him all the best and great success in his future endeavour.
С учетом последних 30 лет деятельности по сокращению масштабов нищеты и достижению больших успехов в Китае наш опыт заключается в следующем: во-первых, необходимо стремиться к экономическому росту и обеспечивать устойчивое развитие, необходимо создавать соответствующие благоприятные материальные и социальные условия для искоренения нищеты.
Based on the experience of the past 30 years of poverty reduction and its great successes in China, our main conclusions are as follows: first, economic growth needs to be promoted and stable development maintained, and the necessary material conditions and supportive social environment for eliminating poverty should be provided.
Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах.
Imagine how you would feel about investing if every article you read were only about stocks that did poorly, with no reporting on the big successes.
«В сентябре 1999 года мы добились большого успеха в связи с решением Верховного суда против применения пыток и в отношении незаконности поведения служб безопасности, практиковавшегося до этого времени … Что касается пыток, то один из членов парламента по фамилии Ривлин предлагает новое законодательство, которое допускает пытки политических заключенных, обвиняемых по так называемым «террористическим» делам.
“We had a big success in September 1999 with the Supreme Court decision against torture and regarding the illegality of the habits of the security services up until that time As concerns torture, a Member of Parliament by the name of Rivlin is proposing new legislation that would allow for the torture of political prisoners of terrorist cases as they are called.
Но один большой успех не затмевает многочисленных неудач.
But one great success does not negate the many failures.
Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха.
Avoiding failure is sometimes a better objective than achieving great success.
Изделие, которое мы предлагаем Вам распространять, пользуется большим успехом на рынке.
The item which we ask you to distribute is currently a great success on the market.
·& & & & & & & Тревор Мануэль имел большой успех в качестве министра финансов Южной Африки.
·Trevor Manuel was a great success as South Africa's finance minister.
Ежегодно, начиная с 1998 года, проводятся " Дни возможностей девочек ", и они пользуются большим успехом.
“Girl Power Days” have also been organized every year since 1998, with great success.
Десять эпизодов нового выпуска "Далласа" были показаны несколько месяцев назад с большим успехом на канале TNT.
Ten episodes of the new edition of "Dallas" were broadcast a few months ago with great success for TNT.
Согласно советнику Pew Амани Джамалу, "как выясняется, большой успех мусульманского американского населения заключается в его социально-экономической ассимиляции".
"What emerges," according to Amaney Jamal, an adviser to Pew, "is the great success of the Muslim American population in its socioeconomic assimilation."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité