Exemples d'utilisation de "большого" en russe avec la traduction "lot"

<>
Человек также является носителем большого количества вирусов. Humans carry a lot of viruses as well.
Один лишь этот пример стоит того большого труда. Just this one example is worth a lot of work.
ВНИМАНИЕ! Отправка геоданных может подразумевать пересылку большого объема информации. IMPORTANT: Location Reporting can use a lot of data.
И он не делал это покупкой большого количества рекламы. And he didn't do it by buying a lot of ads.
Обратите внимание: экспорт большого количества контактов может занять несколько минут. Note that if you are exporting a lot of contacts, this may take a few minutes.
И все это произошло так быстро благодаря содействию большого количества людей. And this all happened really quickly because of a lot of help from a lot of people.
Оно потребует непростых уступок, трудных компромиссов и, прежде всего, большого прагматизма. It will require hard concessions, difficult compromises and, above all, a lot of pragmatism.
но среда распространения вела к потерям ввиду большого количества шумов и помех. But the medium is lossy - it's subject to a lot of noise and interference.
Но иногда непонятно, откуда стоит начать, особенно при наличии большого количества сведений. But sometimes it’s hard to know where to start, especially when you have a lot of data.
Что угодно, где мы используем мозг, но не выполняем большого числа механических действий. Anywhere where we're basically using our brain, but not doing a lot of mechanics.
Данный сервис по достоинству оценят трейдеры, чья стратегия направлена на совершение большого количества сделок. The service is likely to gain recognition from the traders whose strategy is to make a lot of transactions with minimal results.
Оно потребует значительных уступок, трудных компромиссов и, прежде всего, проявления ощутимого прагматизма и большого мужества. It will require hard concessions, difficult compromises and, above all, a lot of pragmatism and courage.
При использовании функции "История местоположений" происходит передача большого количества данных, за что может взиматься дополнительная плата. This feature can use a lot of data.
Я столкнулся с необходимостью лечения большого количества критически больных пациентов на высоте 24000 футов, что было невозможно. I was faced with treating a lot of critically ill patients at 24,000 feet, which was an impossibility.
Разработка статистических данных на основе регистров требует больших затрат на стадии разработки и задействования исключительно большого объема ресурсов. The development of register-based statistics requires a lot of investment in the development phase and can be extremely demanding on resources.
Его делегация полностью отдает себе отчет в том, что задача поиска согласованного определения потребует большого терпения, гибкости и компромисса. His delegation was fully aware that the task of agreeing on a definition would call for a lot of patience, flexibility and compromise.
При использовании наземных систем естественные процессы, такие как фильтрация, водообмен и рассеяние, должны выполняться механически, что требует большого количества электроэнергии. With land-based systems, natural processes such as filtration and water exchange and dispersal must be carried out mechanically, which requires a lot of electricity.
Много нового происходит, чтобы приближает нас к этой цели, но фундаментально сам процесс по-прежнему требует очень большого количества энегрии. There are a lot of new things that are happening to do that, but fundamentally the process requires a tremendous amount of energy.
Для меня самая важное знание, и понимание того что я неправ относительно большого количества вещей, не только яичек на моём подбородке. And to me the most important thing to know and to really come face to face with, is that fact that I got it wrong about a lot of things, not just the testicles on my chin.
Вот, только, она проводит с тобой больше времени, чем я, и она очень умна, и ей стоило большого труда поговорить со мной. Except she's with you a lot more than I am, and, um, she's very smart, and for her to approach me was hard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !