Exemples d'utilisation de "боль" en russe

<>
У меня раскалывающая головная боль. I have a splitting headache.
Если это не причиняет боль близким тебе людям. Unless it hurts the people you care the most about.
У меня сильная зубная боль. I have a bad toothache.
Чтобы унять эту боль в животе Вот он! To relieve this bellyache There it is!
Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических узлов. Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy.
Это как боль в боку. Like a stitch in my side.
Каким-то образом Зума должен найти способ уважить вклад своего собственного поколения в установление расовой справедливости и национального освобождения, одновременно предоставляя возможность массам, которые ежедневно чувствуют острую боль от классовых различий и жаждут материальных благ. Somehow Zuma must find a way to honor his own generation’s commitment to racial justice and national liberation, while empowering the masses who daily suffer the sting of class differences and yearn for material gain.
У Тома сильная головная боль. Tom has a bad headache.
Он подлец и причинил боль близким тебе людям. He's despicable and he's hurt people who were close to you.
Она посоветовала ему раздеться донага и побегать по кругу, чтобы облегчить зубную боль. She advised him to strip naked and run around the house, that should surely relieve any toothache.
У меня ужасная головная боль I have a terrible headache
Не хотелось бы причинять боль такой очаровательной женщине. I'd be sorry to hurt such a pretty woman.
У меня пульсирующая головная боль. I've got a throbbing headache.
Ну, это тот, кто испытывает сексуальное наслаждение, причиняя боль. Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone.
Она пожаловалась на головную боль. She complained of a headache.
Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро. Surgery didn't hurt anymore, but it killed you pretty quickly.
От Клезмера у меня головная боль. Klezmer gives me a headache.
Я сочувствую мачехе, но, пожалуйста, не надо причинять боль моему отцу. I pity my stepmom, but please don't hurt my dad.
И всё время ужасная головная боль. And you have these awful headaches.
Он не собирался разрушить институт брака или причинить боль этим женщинам. He didn't set out to break up the institution of marriage or to hurt these women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !