Exemples d'utilisation de "борьбой" en russe avec la traduction "war"
Traductions:
tous5846
fight2120
combating1549
struggle1019
fighting587
war151
competition124
race55
wrestling37
struggling35
strife22
infighting18
battling14
combatting7
striving6
scrambling1
autres traductions101
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой.
"The war against terror is bound up in the war against poverty."
После 25 лет войны и политической нестабильности Афганистан недавно избрал президента в результате в целом демократических президентских выборов, отличавшихся острой конкурентной борьбой.
After 25 years of war and political instability, Afghanistan has just chosen a President, following a hotly contested and largely democratic presidential election.
Четыре внутренние войны Хосни Мубарака связаны с борьбой изолированных сегментов египетского общества, которые все чаще выступают против режима, давно пережившего свой легитимный мандат.
Hosni Mubaraks' four domestic wars are fuelled by Egypt's excluded, who are increasingly in rebellion against a regime that has long outlived its legitimate mandate.
Существенно улучшилась оперативная работа в области контрразведки, и стратегия непрерывного сотрудничества с региональными партнерами и полицией приносит свои плоды, проявившиеся в громких арестах в связи с борьбой с терроризмом, расследованием военных преступлений и противодействием организованной преступности.
Operational work in the field of counter-intelligence was further developed and the results of a policy of continuous cooperation with regional partners and police bore fruit with high profile arrests in the fields of counter-terrorism, war crimes and organized crime.
Соратники в борьбе с злоупотреблением различными веществами.
Fellow soldiers in the war against substance abuse.
Некоторые политики начали призывать к борьбе с терроризмом “Третьей Мировой Войной”.
Some politicians are starting to call the battle against terrorism “World War III.”
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров.
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями.
We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease.
когда причинами войн 70-х годов были борьба за независимость и деколонизацию.
Started off when the causes in the wars du jour in the '70s were wars of independence and decolonization.
Борьба с ВИЧ/СПИДом ведется не только в госпитальных палатах и лабораториях.
The war against HIV/AIDS is not fought only in the hospital wards and laboratories.
В других странах истории о безрезультатности "борьбы с наркотиками" ещё более жестокие:
Elsewhere, the stories of futility in the "war on drugs are more brutal:
В 1960-х годах международный валютный порядок стал предметом серьезной политической борьбы.
In the 1960's the international monetary order became the focus of a political tug-of-war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité