Exemples d'utilisation de "боснию и герцеговину" en russe avec la traduction "bosnia herzegovina"

<>
В отличие от этого сегодняшняя Босния и Герцеговина - пример другой неудавшейся попытки поддержать обветшалое много-этническое образование: By contrast, the current Bosnia-Herzegovina is an example of another failed attempt to keep a decrepit multi-ethnic entity alive:
Лорд Эшдаун, верховный представитель коалиции стран в Боснии и Герцеговине, подал хороший пример того, как можно установить власть закона. Lord Ashdown, the High Representative of a coalition of countries in Bosnia-Herzegovina, has set a good example of how the rule of law can be established.
Перспектива членства в ЕС лежит в основе политики ЕС на западных Балканах, где мы начинаем демонстрировать опасное нежелание применять жесткие условия (например, в Боснии и Герцеговине). The prospect of EU membership is at the heart of EU policy in the western Balkans, where we are starting to show (for example in Bosnia-Herzegovina) a dangerous disinclination to apply tough conditionality.
Мало кто думал, что они восстанут друг против друга в кровопролитии такой зверской чудовищности, что очень маловероятно, что Босния и Герцеговина когда-нибудь сможет стать успешным многокультурным обществом. Few thought it possible that they would turn against each other in a bloodletting of such brutal enormity that it is very unlikely that Bosnia-Herzegovina can ever become a successful multicultural society.
Текст соглашения в настоящее время обсуждается экспертами правительств Боснии и Герцеговины, Словении, Хорватии и Югославии в рамках так называемой Рабочей группы по реке Сава на основе Письма о намерениях, которое представители четырех сторон подписали в Сараево 29 ноября 2001 года. The text of the Agreement is currently negotiated by governmental experts of Bosnia Herzegovina, Croatia, Slovenia and Yugoslavia within the so-called Sava Working Group on the basis of the Letter of Intent signed by the representatives of the four Parties in Sarajevo on 29 November 2001.
Мы сожалеем о возникшей в последние дни неясности в отношении будущего Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и Сил по стабилизации и призываем все стороны прилагать усилия в целях изыскания такого решения, которое обеспечило бы прочную основу для будущей деятельности Организации Объединенных Наций в Боснии и других местах. We regret the uncertainty over the future of the United Nations Mission in Bosnia Herzegovina and Stabilization Force mandate that has arisen in the past days, and we call on all sides to work to find a solution to provide a sound basis for future United Nations engagement in Bosnia and elsewhere.
Кроме того, Комитет отмечает, что особая политическая и административная структура, которая предоставляет значительную автономию двум образованиям, созданным в соответствии с Дейтонским мирным соглашением 1995 года,- Сербской Республике и Федерации Боснии и Герцеговины,- может создавать неравенство в обеспечении прав и трудности в планировании, разработке и осуществлении всеобъемлющих и скоординированных законов и стратегий в интересах детей на государственном уровне. Furthermore, the Committee notes that the particular political and administrative structure which grants a large autonomy to the two Entities established under the Dayton Peace Agreement of 1995- the Republika Srpska and the Federation of Bosnia Herzegovina- may create disparities in the enjoyment of rights and difficulties in planning, developing and implementing comprehensive and coordinated laws and policies for children at the State level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !