Exemples d'utilisation de "бразилией" en russe

<>
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности. Relations with Brazil expose other difficulties.
Представил неофициальное письмо Комитету по правам человека в отношении соблюдения Бразилией Международного пакта о гражданских и политических правах, май 2005 года. Submitted a shadow letter to the Human Rights Committee regarding Brasil's adherence to the International Covenant on Civil and Political Rights, May 2005.
Каким образом Вассенаарская модель связана с Бразилией? How is the Wassenaar model relevant to Brazil?
Аргентина ведет дела с Бразилией, Америка - с Японией. Argentina trades with Brazil, America with Japan.
Рассмотрим, что случилось с Южной Кореей и Бразилией. Consider what has happened to South Korea and Brazil.
Сравним Южную Корею, вот здесь, с Бразилией, отмеченной здесь. I would like to compare South Korea, which is this one, with Brazil, which is this one.
Конвенция о безвозмездной юридической помощи между Бразилией и Бельгией. Convention concerning free legal aid between Brazil and Belgium.
Защита Бразилией своей валюты ударила рикошетом по ней самой. Brazil's defense of its currency backfired.
В этих целях он уже три десятилетия сотрудничает с Бразилией. And to that end, they've been working with Brazil for three decades.
проект «Сотрудничество между Уругваем и Бразилией в деле разработки облицовочных камней»; Collaboration between Uruguay and Brazil in the field of ornamental stones
Создается впечатление, что мировые рынки сейчас задирают свои носы перед Бразилией. World markets seem to be turning up their nose at Brazil right now.
Естественно, все гарантии должны даваться на условиях соблюдения Бразилией соглашений с МВФ. Naturally, all guarantees would be conditional on Brazil abiding by the IMF agreement.
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией. In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
Что ж, простите, что наскучил вам и исчез, но Россия играет с Бразилией. Well, sorry to bore you and rush off, but, uh, Russia is playing Brazil.
Инвесторы должны знать с кем они конкурируют: только с Бразилией или со всем миром. Investors need to know whether they must compete with Brazil alone or the whole world.
В результате нормализуются отношения с латиноамериканскими гигантами - Бразилией и Мексикой, улучшаются отношения с Испанией. As a result, relations with Latin America's giants, Brazil and Mexico, are being put on a more normal footing, relations with Spain are being improved.
Автомобильные производители с разделенным между Аргентиной и Бразилией производством перевели производственный процесс на бразильские фабрики. Automobile manufacturers with divided production between Argentina and Brazil shifted production to Brazilian factories.
В случае с Бразилией, МВФ также посоветовал правительству предотвратить падение его сильно завышенного обменного курса. In the case of Brazil, the IMF also told the government to prevent a depreciation of its highly overvalued exchange rate.
Председатель подкомиссии, созданной для рассмотрения представления, сделанного Бразилией, сообщил о работе, проделанной в ходе семнадцатой сессии. The Chairman of the subcommission established to examine the submission made by Brazil reported on the work carried out during the seventeenth session.
представленный Бразилией документ зала заседаний по статусу и применению пяти договоров Организации Объединенных Наций по космосу. Conference Room Paper submitted by Brazil on the status and application of the five United Nations treaties on outer space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !