Exemples d'utilisation de "бразильскую" en russe avec la traduction "brazilian"
Окончил Бразильскую дипломатическую академию, Институт Риу-Бранку (1953 год).
Graduated from the Brazilian Diplomatic Academy, Instituto Rio Branco (1953).
Я бы хотела записаться на бразильскую эпиляцию завтра на полдень.
I need to book a Brazilian wax for noon tomorrow.
Добавлю еще 45 долларов и сделаю своей кошке бразильскую эпиляцию.
Yeah, that and $45 will get my cat a Brazilian bikini wax.
(Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь).
(Lifting of the bulk of US tariffs on Brazilian steel would also help here.)
Как в тот раз, когда она украла весь оксикодон, потому что боялась делать бразильскую эпиляцию.
Like that time she stole all that Oxy because she was afraid to get a Brazilian.
В 2007 году федеральное правительство создало Бразильскую публичную телевизионную сеть, которая, как надеются группы гражданского общества, станет отправной точкой создания подлинно общественной системы вещания85.
The federal government created in 2007 the Brazilian Public TV Broadcasting Network, which civil society groups hope to see as the starting point for the creation of a genuine public broadcasting system.
Закончил с наилучшими в своем классе оценками Бразильскую дипломатическую академию («Институто Рио Бранко») в 1962 году; принят в Заграничную службу Бразилии на должность третьего секретаря.
Graduated first in class from the Brazilian Diplomatic Academy (“Instituto Rio Branco”) in 1962; entered the Brazilian Foreign Service as Third Secretary
Бразильский президент Дилма Русеф (Dilma Rousseff - 18) поднялась в списке больше всех: в середине первого срока упор, сделанный Русеф на предпринимательство, вызвал шквал стартапов и зарядил энергией бразильскую молодежь.
Brazilian president Dilma Rousseff (#18) is one of the list's biggest gainers: At the midpoint of her first term, Rousseff’s emphasis on entrepreneurship has prompted a slew of new startups and energized Brazilian youths.
Международный транзит оружия через бразильскую территорию регулируется положениями Указа 3665 от 20 ноября 2000 года: он предусматривает необходимость получения официального разрешения на транзит, что позволяет исключить какую бы то ни было возможность изменения схемы движения оружия.
The international transit of weapons through the Brazilian territory is subject to specific procedures for authorisation laid down by Decree 3665 of 20 November 2000, with the objective of preventing the possibility of weapon deviation schemes.
Учитывая, что действующая Федеральная конституция вступила в силу в 1988 году и в ней закрепляются принципы солидарности и равенства, а также запрещения дискриминации, существует временн?й и идеологический разрыв между правовой системой, социальными изменениями в XX столетии и новой парадигмой справедливости в международном праве, касающемся прав человека, которая была включена в бразильскую конституцию.
Considering that the Federal Constitution in force dates from 1988, and that it consolidates the precept of non-discrimination, solidarity and equality, there is a temporal and ideological debit among the legal model, the social changes in the 20th century, and the innovations in the new paradigm of justice in the international law on human rights, which have been incorporated into Brazilian constitutional law.
Реал: Бразильская валюта возглавляет сопротивление развивающегося рынка
Get Real: the Brazilian currency leads the EM fight back
Бразильский хакер познакомил меня с маленьким прибором.
I was introduced to this bit of kit by a Brazilian cybercriminal.
Бразильский палисандр, прямо из сердца джунглей Амазонки.
Brazilian rosewood, straight from the heart of the Amazon jungle.
Не передо мной извиняйся, а перед Бразильским розовым дубом.
Don't apologize to me, apologize to the Brazilian rosewood.
Диплом по морским наукам, Бразильская военно-морская школа, 1964 год
Degree in Marine Sciences, Brazilian Naval School, 1964
Это бразильская обезьянка и если серьезно, она твоя точная копия.
It's a Brazilian monkey, and seriously, it's your spitting image.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité