Exemples d'utilisation de "братьями" en russe
Не совершай ошибку, становясь между братьями.
Don't make the mistake of getting between me and my brother.
Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
И попрощайся за меня со своими дорогими братьями, хорошо?
And bid a fond adieu to your dear brothers, would you?
Она живёт с родителями, двумя братьями и двоюродной бабушкой.
She lives with her parents, her two brothers and her great-aunt.
Может быть, мы прокатимся и познакомимся с братьями получше?
How about we take it for a ride and you get to know your brothers better?
Он живет в доме с восьмью братьями и сестрами.
He lives in a family home there with his eight brothers and sisters.
Тех из нас, кто разрушает мир, они называют "младшими братьями".
They dismiss the rest of us who have ruined the world as the Younger Brothers.
Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже.
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers.
Я еще немного переживаю о знакомстве с твоими братьями и сестрами.
I'm kind of nervous about meeting your brothers and sisters, too.
К кому же, я всю жизнь прибирала за своими грязнулями братьями.
Besides, I spent my entire life cleaning up after my smelly brothers.
Принять предложение и пойти против тех, кого когда-то называл братьями?
Take up offer and turn on those that I once called brother?
Исламский мир вместе с его палестинскими братьями и сестрами оплакивает эту тяжелую утрату.
The Muslim world joins its Palestinian brothers and sisters in this great loss.
Райан и Макконнелл неустанно выдвигают законы, одобренные братьями Кохами, а не американским народом.
Ryan and McConnell relentlessly push legislation favored by the Koch Brothers rather than the American people.
Я уже уладил это с твоими братьями, но мне интересно, почему ты вернулась?
I already sorted this out with your brothers, but it begs the question, why'd you come back?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité