Exemples d'utilisation de "брачный венец" en russe

<>
Она всем расскажет, что твой жених хочет подписать брачный договор. She'll tell everyone your fiancé wants you to sign a prenup.
Конец - делу венец. The end is the crown of any work.
И мы знаем, что вы подписали брачный контракт. And we know that you signed a prenuptial agreement.
Пользуешься халявой, твоя попытка пойти под венец. You're cashing in your freebie, your marital hall pass.
Я понимаю, почему мне стоит подписать брачный контракт. II totally get why I need to sign a prenup.
Когда его сослали, он сделал себе венец из ядовитого плюща. When he was banished, he fashioned an enormous diaper out of poison ivy.
Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения. Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress.
А затем солнце, безграничный венец света, прорвалось сквозь туман и рассеяло его. And then the sun, like an immense broom of light, pushed through the fog and swept it all away.
После нашего разговора, ваш муж не стал использовать брачный контракт и согласился на все ваши условия. As we discussed, your husband set aside your prenuptial agreement and acceded to your terms.
Церковь попросила отлить венец. The church wanted us to cast a pentacle.
Это брачный контракт. It's a nuptial contract.
Когда она бросила венец, именно вы поймали его, правда? When she threw the circlet and you caught it, didn't you?
Он согласился аннулировать брачный контракт. He just agreed to void their prenup.
Красивый венец из роз. A beautiful rose bush.
Так вы и узнали, что ее брак разваливается, а у них брачный контракт. That's how you found out her marriage was falling apart and about her prenup.
Есть у нас такая манера смотреть на Землю сверху вниз: "Я - Человек. Я - Венец". We have a way to look at Earth like that, you know, "I am the man. The final man.
Так, почему Челси хочет брачный контракт? So why does Chelsea want a prenup?
Это лошадь породы Хафлингер, клонированная в Италии, воистину венец клонирования, потому что множество лошадей, которые выигрывают скачки, кастрированы. It's a Haflinger horse cloned in Italy, a real "gold ring" of cloning, because there are many horses that win important races who are geldings.
Это правда, они хотят стабильных партнеров три недели в месяце, но овуляция - это брачный сезон и эти зрелые самцы. It's true, they're drawn to nice stable home providers three weeks of the month, then when they start to ovulate during mating season it's the virile masculine that.
Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения. Because every generation thinks we are the final one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !