Exemples d'utilisation de "бриллиант чистой воды" en russe
Вся эта шумиха вокруг Греции – чистой воды разговоры, которые не претворятся в жизнь, прямо как «интернет-безопасность» от Sony.
I think the whole noise around Greece is purely huff and puff, and has about as much substance as Sony’s internet “security“.
Как и прошлогодние спонтанные уличные демонстрации, которые были вызваны сфальсифицированными парламентскими выборами, это самодельное голосование – чистой воды низовая инициатива.
Like last winter’s spontaneous street demonstrations sparked by fraudulent parliamentary elections, this DIY poll is a grass-roots effort.
Поскольку постсоветские политические системы носят исключительно централизованный характер, не будет чистой воды безумием предположить, что, может быть, президент тоже несет какую-то часть ответственности за данные действия.
Given the hyper-centralized nature of post-Soviet political systems, it’s not ipso facto crazy to suggest that, just maybe, the president bore some responsibility for these actions.
Пока американские законодатели и военачальники не продемонстрируют решимость проводить необходимые перемены во благо обороны страны, Соединенные Штаты будут обречены на бессистемные военные решения и на чистой воды спекуляции по поводу угроз и структуры вооруженных сил.
Until American lawmakers and military leaders commit to the necessary changes for the nation’s defense, this country is limited to random military decisions and pure speculation on threats and force structure.
Качание чистой воды по трубопроводу, не улучшив при этом канализацию, в некоторых случаях может на самом деле усилить распространение возбудителей инфекции.
Piping clean water without improving sanitation can in some cases actually exacerbate the spread of infectious agents.
Когда люди голодны, лишены самого необходимого, например чистой воды, здравоохранения и образования, и когда отсутствует полноценная занятость, они страдают.
When people are hungry, deprived of basic needs such as clean water, health care, and education, and without meaningful employment, they suffer.
У Индии также есть существенный опыт в развитии сельского хозяйства, использовании чистой воды и борьбе с растущей угрозой изменения климата.
India also offers important experience in agricultural expansion, clean water management, and confronting the growing threat of climate change.
Эти обещания включают обязательства по получению образования, здравоохранения и чистой воды для самых бедных людей в мире;
These pledges include commitments to improve access to education, health care, and clean water for the world's poorest people;
Существует огромное количество добрых дел, которые мы можем сделать через практичные и доступные подходы, такие как распространение информации о ВИЧ/СПИД, сокращение малярии, а так же распространение микро-питательных веществ и чистой воды.
There is a massive amount of good that we can do through practical, affordable approaches like HIV/AIDS education, malaria prevention, and the provision of micro-nutrients or clean water.
Недостаток питательных элементов и чистой воды заберет еще два миллиона жизней.
A lack of micronutrients and clean drinking water will claim two million lives each.
в африканских деревнях молодые люди могут купить Кока-колу, но не имеют чистой воды.
in villages in Africa, young people can buy Coca-Cola, but they have no clean water.
В то же самое время рост населения в Индии приведет к увеличению спроса на воду, особенно в сельском хозяйстве, поглощающем более 80% всей чистой воды, потребляемой в Индии.
At the same time, India's growing population will make increasing demands on water supplies - mainly for agriculture, which absorbs more than 80% of all the fresh water India consumes.
Куба изолирована от свободной информации, а ее гражданам предлагается чистой воды пропаганда.
Cuba provides no free flow of information and its citizens receive and read only pure propaganda.
Как и в случае с полиомиелитом, борьба с голодом, болезнями и недостатком чистой воды и систем канализации может вестись с помощью практичных и действенных технологий.
Just as with polio, the fight against hunger, disease, and lack of access to safe water and sanitation can be carried forward with practical and powerful technologies.
слабой национальной системы здравоохранения, плохих санитарных условий, отсутствия чистой воды и других основных услуг.
a weak national health system, poor sanitary conditions, and a lack of clean water and other basic services.
Доктор Гидеон собирается предоставить нам особую возможность диагностировать социопатию чистой воды.
Dr Gideon is going to provide us with a singular opportunity to analyze a pure sociopath.
Ни электричества, ни газа, ни чистой воды, ни угля, ни транспорта.
No power, no gas, no drinking water, no coal, no traffic.
Все участники процесса – в Африке и в мире – должны удвоить усилия, чтобы гарантировать доступность чистой воды для всех людей и поддержать африканские страны, пострадавшие от засухи исторических масштабов.
All stakeholders – in Africa and internationally – must redouble our efforts to ensure clean, affordable water for all, and to support African countries suffering through a historic drought.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité