Sentence examples of "британец" in Russian
Средний британец считает, что 34% жителей Великобритании иностранцы. Истинное число ближе к 11%.
The average Briton believes that 34% of UK residents are foreigners; the true number is just 11%.
а на другом - живет один-единственный британец.
And at the other end of the beach there is a single Brit.
Кстати, я как правило не очень горжусь, что я британец, но ничего не поделаешь - в данном случае сравнение напрашивается.
Incidentally, I'm not usually very proud of being British, but you can't help making the comparison.
Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца.
When you get to the 1970s, which is where this chart ends, the average Briton is more than 10 times richer than the average Indian.
Сможет ли француз или британец чувствовать себя «как дома» в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах?
Could the French and the British feel as spiritually at home in "Europe" as they feel in their national states?
Прошло чуть более 200 лет и другой британец, Генри Уикхем, привёз семена каучукового дерева из Бразилии в Азию (с помощью великого инструмента колониализма – Королевского ботанического сада в Лондоне), что впоследствии привело к прекращению каучукового бума на Амазонке.
More than 200 years later, another Briton, Henry Wickham, took seeds for a rubber-bearing tree from Brazil to Asia – via that great colonialist institution, London's Royal Botanic Gardens – thereby setting the stage for the eventual demise of the Amazonian rubber boom.
Так и многие британцы сейчас больше уверены в своём будущем.
Likewise, many Brits are now more confident about the future.
Один патент на 3000 американцев, 6000 корейцев, 14000 британцев, 790000 аргентинцев.
So, about 3,000 Americans, 6,000 Koreans, 14,000 Brits, 790,000 Argentines.
Экономическая реальность начинает разрушать обманчивые надежды многих британцев.
Economic reality is beginning to catch up with the false hopes of many Britons.
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, "Ослепительный проблеск явной очевидности."
I call this first chapter - for the Brits in the room - the "Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious."
Британцы совершенно довольны этой неопределенностью.
The British are quite comfortable with ambiguity.
Взять, к примеру, политические решения, принятые британцами в течение последнего года.
Consider the political decisions Britons have made over the past year.
А сейчас он заключил сделку с британцами в обмен на свою сеть разведчиков и осведомителей.
And now he's arranged a deal with the Brits in exchange for his intelligence network.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert