Exemples d'utilisation de "британских" en russe avec la traduction "uk"
Но этот низкий курс помог повысить конкурентоспособность британских экспортеров.
The weaker exchange rate has helped UK-based exporters’ competitiveness.
Последний урок британских выборов частично отражает вакуум в государственном руководстве, выраженный в упомянутой тишине.
The final pointer of the UK election may partly reflect the vacuum in national leadership that such silence epitomizes.
Лидер британских либеральных демократов Чарльз Кеннеди (Charles Kennedy) также выражает обеспокоенность проявлениями насилия в Ираке.
UK Liberal Democrat leader Charles Kennedy has also been expressing concerns over violence in Iraq.
По вполне понятным причинам, продолжающейся в еврозоне суматохи, было достаточно, чтобы потерять интерес миллионов Британских избирателей.
The continuing eurozone turmoil was, understandably, enough to put off millions of UK voters.
Лишь начав подобные крупномасштабные реформы, Европа сможет обуздать рост популизма, приведшего к успеху британских сторонников выхода из ЕС.
Only by starting on such far-reaching reforms can Europe begin to stem the rise of populism that led to the success of the UK’s “Leave” campaign.
BNP Paribas надеялся разместить облигации среди британских пенсионных фондов, однако пока что не удалось обеспечить подписку на весь выпуск.
BNP Paribas hoped to place the bonds with UK pension funds, but so far the issue has not been fully subscribed.
Например, многие компании сейчас организуют свои дела таким образом, чтобы уклониться от уплаты британских корпоративных налогов, хотя они и ведут здесь свой бизнес.
For example, many companies now organize their affairs in such a way as to avoid paying UK corporate taxes, despite having conducted their business here.
Недавний скандал, связанный с обнаружением конины в большом количестве бургеров якобы из говядины, продававшихся в британских супермаркетах, как раз относится к рассматриваемому вопросу.
A recent scandal when horsemeat was discovered in many “beef” burgers sold in UK supermarkets is case in point.
Соглашения о свободной торговле будут столь же важны для британских попыток гарантировать конкурентоспособность своего аграрного сектора, как они были важны и для Новой Зеландии.
Free-trade agreements are as important to the UK’s effort to ensure its agricultural sector’s competitiveness as they were to New Zealand.
четверг: Выступление управляющего РБА Стивенса (2:30), Индекс розничных продаж Великобритании от CBI (Конфедерации Британских промышленников)(10:00), выступление управляющего Банка Англии Карни (12:40)
Thursday: RBA Governor Stevens speech (2:30), UK CBI Realized Sales (10:00), BOE Governor Carney speech (12:40)
В своих последних комментариях, Карни заявил, что инвесторы слишком расслабились по поводу вероятности роста британских процентных ставок, но рынки в значительной степени проигнорировали его комментарии.
In his most recent comments, Gov. Carney said that investors are too relaxed about the possibility of UK interest rates rising, but the markets have largely ignored his comments.
С точки зрения британских сторонников Брексита, концепция мира без границ, которую представляет Евросоюз со своей приверженностью идее глобализации, ведёт к разрушению национального государства, лучше защищающего их интересы.
For the UK’s Brexiteers, the borderless world that the EU, with its commitment to globalization, represents is destroying the nation-state, which better protected their interests.
Проблемам экономики в этом году приходится конкурировать с более эмоциональными темами, в частности, с переходящей на личности критикой во время американских выборов, а также решением британских избирателей выйти из Евросоюза.
So far this year, economics has had to compete with more emotional issues, such as personal attacks in the US election, and UK voters’ decision to leave the European Union.
Разворот общественного мнения случился бы почти наверняка, если европейские лидеры действительно прислушались к обращениям британских избирателей, не путем содействия Brexit, а путем признания референдума, как своего рода сигнала для реформирования ЕС.
The reversal of public opinion would become near-certain if European leaders genuinely heeded UK voters’ message, not by facilitating Brexit, but by recognizing the referendum as a wake-up call for EU reform.
Альтернативой могло бы стать согласие британских экспортёров на применение к ним единых внешних тарифов ЕС, тогда Великобритания могла бы ввести собственные импортные пошлины, применимые ко всему импорту, в том числе из стран ЕС.
The alternative would be for UK exporters to accept the EU’s common external tariff, and for the UK to create its own import tariff, applied to all imports, including from the EU.
«Мягкий» Брексит в данном контексте не очень отличался бы от компромиссного соглашения с ЕС, о котором правительство бывшего премьер-министра Дэвида Кэмерона договорилось в феврале – соглашения, которое отклонили 51,9 % британских избирателей в июне.
A soft Brexit, in the current context, would not differ much from the compromise with the EU that former Prime Minister David Cameron’s government negotiated in February – the deal that 51.9% of UK voters rejected in June.
Управление по Бюджетной Ответственности, которое обеспечивает независимую оценку британских государственных финансов, показало, что, хотя дефицит и снижался быстрее за последнее время, решение проблемы структурного компонента дефицита не может полагаться лишь на стремительный экономический рост.
The Office for Budget Responsibility, the body that provides an independent assessment of UK public finances, has shown that while the deficit has been coming down more quickly, stronger economic growth alone cannot be relied upon to address the deficit’s structural component.
После захвата британских военных иранские власти постарались скрыть их точное местоположение во время ареста. Между тем, как было впоследствии доказано британским правительством, они находилось в иракских территориальных водах и действовали в соответствии с резолюциями ООН и с согласия иракского правительства.
Following the ambush of the UK forces, the Iranian authorities dissembled as to their exact location at the time of their abduction, which was subsequently proven by the UK government to have been in Iraqi territorial waters operating under the authority of UN resolutions and with the express consent of the Iraqi government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité