Beispiele für die Verwendung von "британцы" im Russischen

<>
Британцы атаковали из-за реки. The British started to attack from across the river.
Однако британцы не были удивлены. But Britons were not astonished.
Так и многие британцы сейчас больше уверены в своём будущем. Likewise, many Brits are now more confident about the future.
Британцы преуспели в ее приготовлении. British are very good at that.
К сожалению, британцы редко признают этот факт. Regrettably, Britons rarely acknowledge this fact.
Немцы, австрийцы, французы и британцы намерены проложить трубопровод «Северный поток 2», маршрут которого пройдет рядом с «Северным потоком 1». The Germans, French, Austrians and the Brits are looking to build Nord Stream II, a pipeline that would sit right beside an existing one.
Британцы совершенно довольны этой неопределенностью. The British are quite comfortable with ambiguity.
Так должны ли британцы с энтузиазмом ждать будущего, очерченного Марком Карни? So, should Britons look forward with enthusiasm to the future sketched by Carney?
Да, британцы потерпели полное поражение. Yes, the British were ultimately defeated.
Таким образом, скоро британцы начнут тратить снова, что приведет к экономическому росту. Thus, Britons will soon start spending again and economic growth will ensue.
Они ожидали что британцы победят. They expected the British to win.
Избрание Корбина подчеркнуло тот факт, что очень многие британцы не готовы принять реальность. Corbyn’s election underscores how many Britons are refusing to accept reality.
Похоже, только британцы сохраняют свою твердолобость. Only the British appear to remain diehards.
А британцы восхищаются героем, который встречает трудности, ничего не делая, но при этом «гордо поджав губы». But Britons admire a hero who can face adversity by doing nothing, while “keeping a stiff upper lip.”
Итак, становятся ли британцы снова богаче? So is the British public getting richer again?
Обращаясь к трудностям, с которыми сталкиваемся мы, британцы, сначала необходимо понять ограниченность нашего влияния на причины этих трудностей. Addressing the challenges that we Britons face will first require acknowledging our limited control over their root causes.
Британцы перестали верить в свою собственную империю. The British had stopped believing in their own empire.
Как бы то ни было, британцы следуют своему любимому национальному лозунгу: «Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе». As things stand, Britons have been emulating that beloved national slogan, “Keep calm and carry on.”
Британцы не единственные, кто осудил действия американской администрации. The British are not alone.
Бизнес будет бурно расти, лондонский Сити процветать, а британцы никогда больше не будут рабами – ни ЕС, ни кого-либо ещё. Business would boom, the City of London would prosper, and Britons never would be slaves, not of the EU or anyone else.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.