Exemples d'utilisation de "бросить перчатку" en russe

<>
Эти внутренние причины помогают объяснить, почему Саудовская Аравия решила бросить перчатку Ирану и обострить с ним отношения в последние месяцы. These domestic considerations help to explain why Saudi Arabia has thrown down the gauntlet and escalated tensions with Iran in recent months.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку. It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet.
Он посоветовал ей бросить пить. She was advised by him to give up drinking.
Уберите кровь, пока я вымою руки и сменю перчатку. Suction the bleeders while I clean this up and get a new glove.
Она посоветовала ему бросить пить. She advised him to give up drinking.
Ребенок потерял перчатку, а кто-то ее нашел и повесил на калитку. Some kids lost its glove and someone's picked it up and put it on a gate.
Доктор сказал мне бросить курить The doctor told me to give up smoking.
Я хочу сказать, что если мы его поймаем, то найдем и перчатку. I mean, we catch him the second we find that glove.
Я советую тебе бросить пить. I advise you to give up drinking.
Я надеваю атласную перчатку. I wear a satin glove.
Он несколько раз пытался бросить курить, но все безрезультатно. He tried to give up smoking several times, but failed.
Следует превратить огонь в Живое Пламя, и испепелить перчатку. It involves transforming fire into living flame and immolating the glove.
Тебе необходимо бросить курить. It is necessary for you to stop smoking.
Это был его выбор, поднять перчатку. It was his choice to take up the gauntlet.
Отец решил бросить курить. Father determined to stop smoking.
Злая рука капитализма надевает садовую перчатку чтобы забрать наши деньги во имя всемирного спокойствия. The evil hand of capitalism dons a gardening glove to take our money in the name of global awareness.
Она решила бросить свою работу. She decided to quit her job.
Когда я вижу резиновую перчатку, я иду в другую сторону. I see a rubber glove, I'm heading the other direction.
Ты должен бросить курить. You must stop smoking.
Наденем шину на палец, я смогу засунуть руку в перчатку, сыграю сегодня, и я в вашем распоряжении. We put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !