Exemples d'utilisation de "брошенными" en russe avec la traduction "leave"
Traductions:
tous716
throw236
leave212
abandon165
give up53
stop26
use18
derelict1
autres traductions5
Но миллионы людей – и в особенности женщин – уже оказываются брошенными на произвол судьбы.
But millions of people – and particularly women – already are being left behind.
Альтернативой является мир, живущий по законам джунглей, в котором слишком многие чувствуют себя брошенными и забытыми.
The alternative is a dog-eat-dog world in which too many will feel left out.
А будучи брошенными, эти женщины не имеют достаточных знаний и ресурсов, чтобы ориентироваться в системе уголовного правосудия.
And, left on their own, these women lack the knowledge and resources to navigate the criminal justice system.
Разумеется, я хорошо понимаю, что многие в Англии остались брошенными у обочины из-за начатой Тэтчер экономической и социальной революции.
Of course, I well understand that many in Britain felt left behind by the economic and social revolution that Thatcher unleashed.
По мнению партнеров, занимающихся обеспечением защиты детей, на самом деле число детей, которых использовали эти группы, было значительно больше, но многие дети дезертировали, прежде чем их командиры сдались, а другие дети остались брошенными при проведении операций по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
Child protection partners believe that the number of children used by those groups was in fact much higher, but many children escaped from the groups before the surrender of their respective commanders, while others were left behind while the disarmament, demobilization and reintegration operations took place.
Почему Капп неожиданно сбежал отсюда, бросив жену?
Why did Kapp rabbit out of here, leaving his wife behind?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité